150 Jahre russische Heine-Übersetzung - 8 Angebote vergleichen
Preise | Sep. 15 | Okt. 15 | Mai 20 |
---|---|---|---|
Schnitt | Fr. 49.65 (€ 50.80)¹ | Fr. 44.15 (€ 45.17)¹ | Fr. 51.75 (€ 52.95)¹ |
Nachfrage |
1
150 Jahre russische Heine-Übersetzung. - (1827)
DE NW
ISBN: 9783261049643 bzw. 3261049642, in Deutsch, Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, neu.
Lieferung aus: Deutschland, zzgl. Versandkosten, in stock, lieferbar.
150 Jahre russische Heine-Übersetzung. Die Rezeption Heines gehört mit jener Goethes oder Shakespeares zu den interessantesten der russischen Literaturgeschichte. Im Unterschied zu anderen Arbeiten zur Heine-Rezeption versucht der Autor die Aufnahme Heines in Russland anhand der Übersetzungsgeschichte von Heines Lyrik darzustellen. Diese Begrenzung war durch die Fülle des Materials möglich, die Heine-Übersetzung bricht nach 1827 nicht mehr ab. Die Übersetzungsgeschichte wird als Ablauf verschiedener Epochen, die deutlich zu der allgemeinen Literaturgeschichte in Beziehung gesetzt werden, vorgestellt, und in den Epochen wird die persönliche Einzelleistung der Übersetzer (50 Einzelporträts) herausgearbeitet. Den Epochen wird jeweils eine allgemeine Charakterisierung der Heine-Rezeption vorausgeschickt. Die zum Teil recht schwer zugänglichen Übersetzungen werden meist in extenso zitiert.... Buch.
150 Jahre russische Heine-Übersetzung. Die Rezeption Heines gehört mit jener Goethes oder Shakespeares zu den interessantesten der russischen Literaturgeschichte. Im Unterschied zu anderen Arbeiten zur Heine-Rezeption versucht der Autor die Aufnahme Heines in Russland anhand der Übersetzungsgeschichte von Heines Lyrik darzustellen. Diese Begrenzung war durch die Fülle des Materials möglich, die Heine-Übersetzung bricht nach 1827 nicht mehr ab. Die Übersetzungsgeschichte wird als Ablauf verschiedener Epochen, die deutlich zu der allgemeinen Literaturgeschichte in Beziehung gesetzt werden, vorgestellt, und in den Epochen wird die persönliche Einzelleistung der Übersetzer (50 Einzelporträts) herausgearbeitet. Den Epochen wird jeweils eine allgemeine Charakterisierung der Heine-Rezeption vorausgeschickt. Die zum Teil recht schwer zugänglichen Übersetzungen werden meist in extenso zitiert.... Buch.
2
150 Jahre russische Heine-Übersetzung (1827)
DE PB NW
ISBN: 9783261049643 bzw. 3261049642, in Deutsch, P.I.E. Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
150 Jahre russische Heine-Übersetzung: Die Rezeption Heines gehört mit jener Goethes oder Shakespeares zu den interessantesten der russischen Literaturgeschichte. Im Unterschied zu anderen Arbeiten zur Heine-Rezeption versucht der Autor die Aufnahme Heines in Russland anhand der Übersetzungsgeschichte von Heines Lyrik darzustellen. Diese Begrenzung war durch die Fülle des Materials möglich, die Heine-Übersetzung bricht nach 1827 nicht mehr ab. Die Übersetzungsgeschichte wird als Ablauf verschiedener Epochen, die deutlich zu der allgemeinen Literaturgeschichte in Beziehung gesetzt werden, vorgestellt, und in den Epochen wird die persönliche Einzelleistung der Übersetzer (50 Einzelporträts) herausgearbeitet. Den Epochen wird jeweils eine allgemeine Charakterisierung der Heine-Rezeption vorausgeschickt. Die zum Teil recht schwer zugänglichen Übersetzungen werden meist in extenso zitiert. Taschenbuch.
150 Jahre russische Heine-Übersetzung: Die Rezeption Heines gehört mit jener Goethes oder Shakespeares zu den interessantesten der russischen Literaturgeschichte. Im Unterschied zu anderen Arbeiten zur Heine-Rezeption versucht der Autor die Aufnahme Heines in Russland anhand der Übersetzungsgeschichte von Heines Lyrik darzustellen. Diese Begrenzung war durch die Fülle des Materials möglich, die Heine-Übersetzung bricht nach 1827 nicht mehr ab. Die Übersetzungsgeschichte wird als Ablauf verschiedener Epochen, die deutlich zu der allgemeinen Literaturgeschichte in Beziehung gesetzt werden, vorgestellt, und in den Epochen wird die persönliche Einzelleistung der Übersetzer (50 Einzelporträts) herausgearbeitet. Den Epochen wird jeweils eine allgemeine Charakterisierung der Heine-Rezeption vorausgeschickt. Die zum Teil recht schwer zugänglichen Übersetzungen werden meist in extenso zitiert. Taschenbuch.
3
Symbolbild
150 Jahre russische Heine-Übersetzung (1982)
DE PB NW
ISBN: 9783261049643 bzw. 3261049642, in Deutsch, Bern, Frankfurt/M., 1982. VII, 483 S. Taschenbuch, neu.
Von Händler/Antiquariat, Peter Lang Publishing Group [51840572], Bern, Switzerland.
Die Rezeption Heines gehört mit jener Goethes oder Shakespeares zu den interessantesten der russischen Literaturgeschichte. Im Unterschied zu anderen Arbeiten zur Heine-Rezeption versucht der Autor die Aufnahme Heines in Russland anhand der Übersetzungsgeschichte von Heines Lyrik darzustellen. Diese Begrenzung war durch die Fülle des Materials möglich, die Heine-Übersetzung bricht nach 1827 nicht mehr ab. Die Übersetzungsgeschichte wird als Ablauf verschiedener Epochen, die deutlich zu der allgemeinen Literaturgeschichte in Beziehung gesetzt werden, vorgestellt, und in den Epochen wird die persönliche Einzelleistung der Übersetzer (50 Einzelporträts) herausgearbeitet. Den Epochen wird jeweils eine allgemeine Charakterisierung der Heine-Rezeption vorausgeschickt. Die zum Teil recht schwer zugänglichen Übersetzungen werden meist in extenso zitiert.
Die Rezeption Heines gehört mit jener Goethes oder Shakespeares zu den interessantesten der russischen Literaturgeschichte. Im Unterschied zu anderen Arbeiten zur Heine-Rezeption versucht der Autor die Aufnahme Heines in Russland anhand der Übersetzungsgeschichte von Heines Lyrik darzustellen. Diese Begrenzung war durch die Fülle des Materials möglich, die Heine-Übersetzung bricht nach 1827 nicht mehr ab. Die Übersetzungsgeschichte wird als Ablauf verschiedener Epochen, die deutlich zu der allgemeinen Literaturgeschichte in Beziehung gesetzt werden, vorgestellt, und in den Epochen wird die persönliche Einzelleistung der Übersetzer (50 Einzelporträts) herausgearbeitet. Den Epochen wird jeweils eine allgemeine Charakterisierung der Heine-Rezeption vorausgeschickt. Die zum Teil recht schwer zugänglichen Übersetzungen werden meist in extenso zitiert.
4
150 Jahre russische Heine-Übersetzung (1982)
~DE PB NW
ISBN: 9783261049643 bzw. 3261049642, vermutlich in Deutsch, Lang, Bern, Schweiz, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Next Day, Versandkostenfrei.
Erscheinungsdatum: 31.12.1982, Medium: Taschenbuch, Einband: Kartoniert / Broschiert, Titel: 150 Jahre russische Heine-Übersetzung, Autor: Ritz, German-Markus, Verlag: P.I.E. // Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Sprache: Deutsch, Schlagworte: Heine // Heinrich // Übersetzungswissenschaft // Biedermeier // Realismus // Literaturwissenschaft // FOREIGN LANGUAGE STUDY // Russian // Deutsch // Weissrussisch // Russisch // Literaturwissenschaft: 1800 bis 1900 // Übersetzen und Dolmetschen, Rubrik: Literaturwissenschaft // Allgemeines, Lexika, Seiten: 478, Herkunft: SCHWEIZ (CH), Reihe: Slavica Helvetica (Nr. 18), Gewicht: 587 gr, Verkäufer: averdo.
Erscheinungsdatum: 31.12.1982, Medium: Taschenbuch, Einband: Kartoniert / Broschiert, Titel: 150 Jahre russische Heine-Übersetzung, Autor: Ritz, German-Markus, Verlag: P.I.E. // Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Sprache: Deutsch, Schlagworte: Heine // Heinrich // Übersetzungswissenschaft // Biedermeier // Realismus // Literaturwissenschaft // FOREIGN LANGUAGE STUDY // Russian // Deutsch // Weissrussisch // Russisch // Literaturwissenschaft: 1800 bis 1900 // Übersetzen und Dolmetschen, Rubrik: Literaturwissenschaft // Allgemeines, Lexika, Seiten: 478, Herkunft: SCHWEIZ (CH), Reihe: Slavica Helvetica (Nr. 18), Gewicht: 587 gr, Verkäufer: averdo.
6
Symbolbild
150 Jahre russische Heine-Übersetzung
DE NW
ISBN: 9783261049643 bzw. 3261049642, in Deutsch, Peter Lang Peter Lang, neu.
Von Händler/Antiquariat, Speyer & Peters GmbH [51215482], Berlin, Germany.
Verlag Peter Lang, 1982. ISBN 978-3-261-04964-3. Slavistik und Baltistik, Balkanistik. Neubuch / New book ISBN 9783261049643 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 550.
Verlag Peter Lang, 1982. ISBN 978-3-261-04964-3. Slavistik und Baltistik, Balkanistik. Neubuch / New book ISBN 9783261049643 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 550.
7
Symbolbild
150 Jahre russische Heine-Übersetzung
DE NW
ISBN: 9783261049643 bzw. 3261049642, in Deutsch, Peter Lang Peter Lang, neu.
Speyer & Peters GmbH, [4956081].
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
8
Symbolbild
150 Jahre Russische Heine-Ubersetzung (1981)
DE PB US
ISBN: 9783261049643 bzw. 3261049642, in Deutsch, P. Lang, Frankfurt-am-Main, Taschenbuch, gebraucht.
Von Händler/Antiquariat, Palmer Bale Books LLC [52075584], Waterbury, CT, U.S.A.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Lade…