Translating Morocco: Text selection and Manipulation
8 Angebote vergleichen

PreiseJuli 17Dez. 17Sep. 19Okt. 19
SchnittFr. 34.38 ( 35.47)¹ Fr. 35.18 ( 36.30)¹ Fr. 35.86 ( 37.00)¹ Fr. 33.67 ( 34.73)¹
Nachfrage
Bester Preis: Fr. 26.56 ( 27.40)¹ (vom 23.10.2019)
1
9783330969599 - Khalid Majhad: Translating Morocco: Text selection and Manipulation
Khalid Majhad

Translating Morocco: Text selection and Manipulation (2017)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB NW

ISBN: 9783330969599 bzw. 3330969598, in Deutsch, 76 Seiten, Noor Publishing, Taschenbuch, neu.

Fr. 34.80 ( 35.90)¹ + Versand: Fr. 9.60 ( 9.90)¹ = Fr. 44.39 ( 45.80)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten nach: Österreich.
Von Händler/Antiquariat, Rheinberg-Buch, [3813847].
Neuware - The West's contemporary translation of the East has adhered to the same colonial doctrines of earlier times. Postcolonial translation researchers have detected the impact of colonial ideology in terms of strategies of text selection and modes of content rewriting (Lefevere, 1992 Faiq 2004). These two elements are hypothesized to be typical of the translations of Moroccan authors into English. The present study addresses questions about the West's unusual interest in translating particular Moroccan authors for translation and the extent to which the translations prove adequately faithful to their originals. Answers are sought along two phases. The first is a biographical and bibliographical survey intended to see into the common 'self-Orientalising' character motivating author selection. The second phase consists in a critical discourse analysis of select passages with the aim to dig out the non-obligatory, ideologically-driven, shifts in the translations. The data is from the parallel versions of the books of three most translated Mooccan authors: Hamoudi, Benjelloun and El Mernissi. 04.06.2017, Taschenbuch, Neuware, 220x150x5 mm, 130g, 76, Internationaler Versand, PayPal, offene Rechnung, Banküberweisung, sofortueberweisung.de.
2
9783330969599 - Khalid Majhad: Translating Morocco: Text selection and Manipulation
Khalid Majhad

Translating Morocco: Text selection and Manipulation (2017)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB NW

ISBN: 9783330969599 bzw. 3330969598, in Deutsch, 76 Seiten, Noor Publishing, Taschenbuch, neu.

Fr. 34.80 ( 35.90)¹ + Versand: Fr. 4.80 ( 4.95)¹ = Fr. 39.60 ( 40.85)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten nach: Österreich.
Von Händler/Antiquariat, Rhein-Team Lörrach, [3332481].
Neuware - The West's contemporary translation of the East has adhered to the same colonial doctrines of earlier times. Postcolonial translation researchers have detected the impact of colonial ideology in terms of strategies of text selection and modes of content rewriting (Lefevere, 1992 Faiq 2004). These two elements are hypothesized to be typical of the translations of Moroccan authors into English. The present study addresses questions about the West's unusual interest in translating particular Moroccan authors for translation and the extent to which the translations prove adequately faithful to their originals. Answers are sought along two phases. The first is a biographical and bibliographical survey intended to see into the common 'self-Orientalising' character motivating author selection. The second phase consists in a critical discourse analysis of select passages with the aim to dig out the non-obligatory, ideologically-driven, shifts in the translations. The data is from the parallel versions of the books of three most translated Mooccan authors: Hamoudi, Benjelloun and El Mernissi. -, 04.06.2017, Taschenbuch, Neuware, 220x150x5 mm, 130g, 76, Internationaler Versand, offene Rechnung (Vorkasse vorbehalten), PayPal, Banküberweisung.
3
9783330969599 - Translating Morocco: Text selection and Manipulation
Symbolbild

Translating Morocco: Text selection and Manipulation (2004)

Lieferung erfolgt aus/von: Österreich ~EN NW AB

ISBN: 9783330969599 bzw. 3330969598, vermutlich in Englisch, neu, Hörbuch.

Fr. 35.86 ( 37.00)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Österreich, Lieferzeit: 5 Tage.
The West's contemporary translation of the East has adhered to the same colonial doctrines of earlier times. Postcolonial translation researchers have detected the impact of colonial ideology in terms of strategies of text selection and modes of content rewriting (Lefevere, 1992, Faiq 2004). These two elements are hypothesized to be typical of the translations of Moroccan authors into English. The present study addresses questions about the West's unusual interest in translating particular Moroccan authors for translation and the extent to which the translations prove adequately faithful to their originals. Answers are sought along two phases. The first is a biographical and bibliographical survey intended to see into the common 'self-Orientalising' character motivating author selection. The second phase consists in a critical discourse analysis of select passages with the aim to dig out the non-obligatory, ideologically-driven, shifts in the translations. The data is from the parallel versions of the books of three most translated Mooccan authors: Hamoudi, Benjelloun and El Mernissi.
4
9783330969599 - Khalid Majhad: Translating Morocco: Text selection and Manipulation
Khalid Majhad

Translating Morocco: Text selection and Manipulation (2017)

Lieferung erfolgt aus/von: Vereinigte Staaten von Amerika EN PB NW

ISBN: 9783330969599 bzw. 3330969598, in Englisch, 76 Seiten, Noor Publishing, Taschenbuch, neu.

Fr. 32.37 ($ 39.86)¹ + Versand: Fr. 6.48 ($ 7.98)¹ = Fr. 38.86 ($ 47.84)¹
unverbindlich

Neu ab: $39.86 (6 Angebote)
Gebraucht ab: $58.97 (2 Angebote)
Zu den weiteren 8 Angeboten bei Amazon.com

Lieferung aus: Vereinigte Staaten von Amerika, Usually ships in 24 hours.
Von Händler/Antiquariat, Amazon.com.
The West’s contemporary translation of the East has adhered to the same colonial doctrines of earlier times. Postcolonial translation researchers have detected the impact of colonial ideology in terms of strategies of text selection and modes of content rewriting (Lefevere, 1992; Faiq 2004). These two elements are hypothesized to be typical of the translations of Moroccan authors into English. The present study addresses questions about the West’s unusual interest in translating particular Moroccan authors for translation and the extent to which the translations prove adequately faithful to their originals. Answers are sought along two phases. The first is a biographical and bibliographical survey intended to see into the common ‘self-Orientalising’ character motivating author selection. The second phase consists in a critical discourse analysis of select passages with the aim to dig out the non-obligatory, ideologically-driven, shifts in the translations. The data is from the parallel versions of the books of three most translated Mooccan authors: Hamoudi, Benjelloun and El Mernissi. Paperback, Label: Noor Publishing, Noor Publishing, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2017-05-11, Freigegeben: 2017-05-11, Studio: Noor Publishing.
5
9783330969599 - Khalid Majhad: Translating Morocco: Text selection and Manipulation
Khalid Majhad

Translating Morocco: Text selection and Manipulation (2004)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~EN PB NW

ISBN: 9783330969599 bzw. 3330969598, vermutlich in Englisch, Noor Publishing, Taschenbuch, neu.

Fr. 34.80 ( 35.90)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Translating Morocco: Text selection and Manipulation: The West`s contemporary translation of the East has adhered to the same colonial doctrines of earlier times. Postcolonial translation researchers have detected the impact of colonial ideology in terms of strategies of text selection and modes of content rewriting (Lefevere, 1992 Faiq 2004). These two elements are hypothesized to be typical of the translations of Moroccan authors into English. The present study addresses questions about the West`s unusual interest in translating particular Moroccan authors for translation and the extent to which the translations prove adequately faithful to their originals. Answers are sought along two phases. The first is a biographical and bibliographical survey intended to see into the common `self-Orientalising` character motivating author selection. The second phase consists in a critical discourse analysis of select passages with the aim to dig out the non-obligatory, ideologically-driven, shifts in the translations. The data is from the parallel versions of the books of three most translated Mooccan authors: Hamoudi, Benjelloun and El Mernissi. Englisch, Taschenbuch.
6
9783330969599 - Khalid Majhad: Translating Morocco: Text selection and Manipulation
Khalid Majhad

Translating Morocco: Text selection and Manipulation (2017)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB NW

ISBN: 9783330969599 bzw. 3330969598, in Deutsch, 76 Seiten, Noor Publishing, Taschenbuch, neu.

Fr. 34.80 ( 35.90)¹ + Versand: Fr. 16.48 ( 17.00)¹ = Fr. 51.28 ( 52.90)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten nach: Österreich.
Von Händler/Antiquariat, Buchhandlung Hoffmann, [3174608].
Neuware - The West's contemporary translation of the East has adhered to the same colonial doctrines of earlier times. Postcolonial translation researchers have detected the impact of colonial ideology in terms of strategies of text selection and modes of content rewriting (Lefevere, 1992 Faiq 2004). These two elements are hypothesized to be typical of the translations of Moroccan authors into English. The present study addresses questions about the West's unusual interest in translating particular Moroccan authors for translation and the extent to which the translations prove adequately faithful to their originals. Answers are sought along two phases. The first is a biographical and bibliographical survey intended to see into the common 'self-Orientalising' character motivating author selection. The second phase consists in a critical discourse analysis of select passages with the aim to dig out the non-obligatory, ideologically-driven, shifts in the translations. The data is from the parallel versions of the books of three most translated Mooccan authors: Hamoudi, Benjelloun and El Mernissi. 04.06.2017, Taschenbuch, Neuware, 220x150x5 mm, 130g, 76, Internationaler Versand, offene Rechnung (Vorkasse vorbehalten), sofortueberweisung.de, Selbstabholung und Barzahlung, Skrill/Moneybookers, PayPal, Lastschrift, Banküberweisung.
7
3330969598 - Khalid Majhad: Translating Morocco: Text selection and Manipulation
Khalid Majhad

Translating Morocco: Text selection and Manipulation

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~EN PB NW

ISBN: 3330969598 bzw. 9783330969599, vermutlich in Englisch, Noor Publishing, Taschenbuch, neu.

Fr. 34.80 ( 35.90)¹ + Versand: Fr. 7.27 ( 7.50)¹ = Fr. 42.07 ( 43.40)¹
unverbindlich
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
8
3330969598 - Translating Morocco: Text selection and Manipulation

Translating Morocco: Text selection and Manipulation

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~EN NW

ISBN: 3330969598 bzw. 9783330969599, vermutlich in Englisch, neu.

Fr. 34.80 ( 35.90)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Translating Morocco: Text selection and Manipulation ab 35.9 EURO.
Lade…