Falls Sie nur an einem bestimmten Exempar interessiert sind, können Sie aus der folgenden Liste jenes wählen, an dem Sie interessiert sind:
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Das Lamm, das Schaf sein wollte/ L'agneau qui ne voulait pas être un mouton
16 Angebote vergleichen
Preise | 2018 | 2020 | 2022 |
---|---|---|---|
Schnitt | Fr. 9.53 (€ 9.80)¹ | Fr. 9.83 (€ 10.11)¹ | Fr. 9.53 (€ 9.80)¹ |
Nachfrage |
Das Lamm, das Schaf sein wollte/ L'agneau qui ne voulait pas être un mouton
ISBN: 9783902984319 bzw. 3902984317, in Deutsch, Edition Bernest, neu.
Das Lamm, das Schaf sein wollte/ L'agneau qui ne voulait pas être un mouton
ISBN: 9783902984319 bzw. 3902984317, in Deutsch, Edition Bernest, neu.
Das Lamm, das Schaf sein wollte/ L'agneau qui ne voulait pas être un mouton
ISBN: 9783902984319 bzw. 3902984317, in Deutsch, Edition Bernest, neu.
Das Lamm, das Schaf sein wollte/ L'agneau qui ne voulait pas être un mouton (2017)
ISBN: 9783902984319 bzw. 3902984317, in Deutsch, Edition Bernest, Taschenbuch, neu.
Zweisprachig Deutsch-Französisch.Immer schon werden Schafe vom Wolf gefressen. Darüber sind sich alle einig. Wenn also der Wolf das kranke Schaf entführt hat, haben sie nichts gesagt: sie waren ja nicht krank. Wenn der Wolf das schwarze Schaf angegriffen hat, haben sie nichts gesagt: keiner von ihnen war ja schwarz . . . Erst als der Wolf den Bock verschlungen hat, haben sie sich gedacht, dass sie die Nächsten sein könnten . Auf der Liste der empfohlenen Lektüre des französischen Unterrichtsministeriums. In Zusammenarbeit mit Amnesty International, Taschenbuch, 10.05.2017.
L\'agneau qui ne voulait pas être un mouton / Das Lamm, das Schaf sein wollte (2017)
ISBN: 9783902984210 bzw. 390298421X, vermutlich in Deutsch, Edition Bernest, gebundenes Buch, neu.
Von Händler/Antiquariat, moluna [73551232], Greven, Germany.
Immer schon werden Schafe vom Wolf gefressen. Darueber sind sich alle einig. Wenn also der Wolf das kranke Schaf entfuehrt hat, haben sie nichts gesagt: sie waren ja nicht krank. Wenn der Wolf das schwarze Schaf angegriffen hat, haben sie nichts gesagt: keine. Books.
L´agneau qui ne voulait pas être un mouton / Das Lamm, das Schaf sein wollte (2016)
ISBN: 9783902984210 bzw. 390298421X, in Deutsch, Edition Bernest, gebundenes Buch, neu.
L´agneau qui ne voulait pas être un mouton / Das Lamm, das kein Schaf sein wollte, Immer schon werden Schafe vom Wolf gefressen. Darüber sind sich alle einig. Wenn also der Wolf das kranke Schaf entführt hat, haben sie nichts gesagt: sie waren ja nicht krank. Wenn der Wolf das schwarze Schaf angegriffen hat, haben sie nichts gesagt: keiner von ihnen war ja schwarz . . . Erst als der Wolf den Bock verschlungen hat, haben sie sich gedacht, dass sie die Nächsten sein könnten . Auf der Liste der empfohlenen Lektüre des französischen Unterrichtsministeriums. In Zusammenarbeit mit Amnesty International Depuis toujours, les moutons se font dévorer par le loup. Tout le monde est d´accord là-dessus. Alors quand le loup a emporté le mouton malade, on n´a rien dit parce qu´on n´était pas malade. Quand le loup s´est attaqué au mouton noir, on n´a rien dit parce qu´on n´était pas noir. Mais quand le loup a englouti le bélier, on s´est dit que notre tour allait bientôt arriver... Figure sur la liste des lectures conseillées du Ministère de l´Education nationale. En coopération avec Amnesty International, gebundene Ausgabe, 01.10.2016.
L'agneau qui ne voulait pas être un mouton/ Das Lamm, das Schaf sein wollte (2016)
ISBN: 9783902984210 bzw. 390298421X, in Deutsch, Edition Bernest, neu.
Immer schon werden Schafe vom Wolf gefressen. Darüber sind sich alle einig. Wenn also der Wolf das kranke Schaf entführt hat, haben sie nichts gesagt: sie waren ja nicht krank. Wenn der Wolf das schwarze Schaf angegriffen hat, haben sie nichts gesagt: keiner von ihnen war ja schwarz . . . Erst als der Wolf den Bock verschlungen hat, haben sie sich gedacht, dass sie die Nächsten sein könnten . Auf der Liste der empfohlenen Lektüre des französischen Unterrichtsministeriums. In Zusammenarbeit mit Amnesty International Depuis toujours, les moutons se font dévorer par le loup. Tout le monde est d'accord là-dessus. Alors quand le loup a emporté le mouton malade, on n'a rien dit parce qu'on n'était pas malade. Quand le loup s'est attaqué au mouton noir, on n'a rien dit parce qu'on n'était pas noir. Mais quand le loup a englouti le bélier, on s'est dit que notre tour allait bientôt arriver... Figure sur la liste des lectures conseillées du Ministère de l'Education nationale. En coopération avec Amnesty International, gebundene Ausgabe, 01.10.2016.
Jean, D: Lamm, das Schaf sein wollte /. L'agneau qui (2016)
ISBN: 9783902984210 bzw. 390298421X, in Deutsch, Edition Bernest, neu.
Immer schon werden Schafe vom Wolf gefressen. Darüber sind sich alle einig. Wenn also der Wolf das kranke Schaf entführt hat, haben sie nichts gesagt: sie waren ja nicht krank. Wenn der Wolf das schwarze Schaf angegriffen hat, haben sie nichts gesagt: keiner von ihnen war ja schwarz . . . Erst als der Wolf den Bock verschlungen hat, haben sie sich gedacht, dass sie die Nächsten sein könnten . Auf der Liste der empfohlenen Lektüre des französischen Unterrichtsministeriums. In Zusammenarbeit mit Amnesty International Depuis toujours, les moutons se font dévorer par le loup. Tout le monde est d'accord là-dessus. Alors quand le loup a emporté le mouton malade, on n'a rien dit parce qu'on n'était pas malade. Quand le loup s'est attaqué au mouton noir, on n'a rien dit parce qu'on n'était pas noir. Mais quand le loup a englouti le bélier, on s'est dit que notre tour allait bientôt arriver... Figure sur la liste des lectures conseillées du Ministère de l'Education nationale. En coopération avec Amnesty International, gebundene Ausgabe, 01.10.2016.
L`agneau qui ne voulait pas être un mouton / Das Lamm, das Schaf sein wollte
ISBN: 9783902984210 bzw. 390298421X, in Deutsch, Edition Bernest, gebundenes Buch, neu.
L`agneau qui ne voulait pas être un mouton / Das Lamm, das kein Schaf sein wollte: Immer schon werden Schafe vom Wolf gefressen. Darüber sind sich alle einig. Wenn also der Wolf das kranke Schaf entführt hat, haben sie nichts gesagt: sie waren ja nicht krank. Wenn der Wolf das schwarze Schaf angegriffen hat, haben sie nichts gesagt: keiner von ihnen war ja schwarz . . . Erst als der Wolf den Bock verschlungen hat, haben sie sich gedacht, dass sie die Nächsten sein könnten . Auf der Liste der empfohlenen Lektüre des französischen Unterrichtsministeriums. In Zusammenarbeit mit Amnesty International Depuis toujours, les moutons se font dévorer par le loup. Tout le monde est d`accord là-dessus. Alors quand le loup a emporté le mouton malade, on n`a rien dit parce qu`on n`était pas malade. Quand le loup s`est attaqué au mouton noir, on n`a rien dit parce qu`on n`était pas noir. Mais quand le loup a englouti le bélier, on s`est dit que notre tour allait bientôt arriver... Figure sur la liste des lectures conseillées du Ministère de l`Education nationale. En coopération avec Amnesty International, Deutsch| Französisch, Buch.
Lamm, das Schaf sein wollte /L'agneau qui (2017)
ISBN: 9783902984319 bzw. 3902984317, vermutlich in Deutsch, Taschenbuch, neu.
Erscheinungsdatum: 10.05.2017, Medium: Taschenbuch, Einband: Kartoniert / Broschiert, Titel: Das Lamm, das kein Schaf sein wollte /L'agneau qui ne voulait pas être un mouton, Autor: Jean, Didier, Illustrator: Zad, Übersetzung: Millischer, Margret, Verlag: EDITION BERNEST // Edition Bernest, Sprache: Französisch // Deutsch, Schlagworte: Bilderbuch // Französisch // empfohlenes Alter: ab 5 Jahre, Rubrik: Kinder- und Jugendbücher // Bilderbücher, Seiten: 36, Abbildungen: mit Abbildungen, Empfohlenes Alter: ab 5 Jahre, Gewicht: 237 gr, Verkäufer: averdo.