Die göttliche Komödie - 8 Angebote vergleichen

Preise20152016201920222023
SchnittFr. 44.65 ( 45.68)¹ Fr. 45.62 ( 46.67)¹ Fr. 43.33 ( 44.33)¹ Fr. 43.50 ( 44.50)¹ Fr. 43.50 ( 44.50)¹
Nachfrage
Bester Preis: Fr. 30.85 ( 31.56)¹ (vom 26.12.2016)
1
9783737203678 - Die göttliche Komödie

Die göttliche Komödie (2015)

Lieferung erfolgt aus/von: Schweiz DE PB NW RP

ISBN: 9783737203678 bzw. 3737203679, in Deutsch, Hansebooks, Taschenbuch, neu, Nachdruck.

Fr. 59.90 + Versand: Fr. 18.00 = Fr. 77.90
unverbindlich
Lieferung aus: Schweiz, Versandfertig innert 4 - 7 Werktagen.
'Meine Übersetzung ist metrisch aber reimlos, einmal, weil ich kein Dichter bin, und zweitens, weil es mir nur auf dieses Weise möglich scheint, ein treues Abbild des Originals zu schaffen, welches auf den heutigen deutschen Leser ungefähr den nämlichen Eindruck mache, den das Original auf die heutigen Italiener macht. Die Form der Terzinen hängt auf das innigste mit der ganzen Organisation des Gedichts zusammen, und bietet doch dem Übersetzer, der den Reim beibehalten will, gradezu unüberwindliche Schwierigkeiten dar. Dazu kommt, dass der deutsche Reim unendlich viel stumpfer in das Ohr fällt als der italienische, und eben deshalb weniger vermisst wird. Nimmermehr aber darf er als die Hauptsache betrachtet werden, welcher unzählige Schönheiten des Ausdrucks zum Opfer gebracht werden müssten. Vorliegendes Werk ist die Übersetzung von Dante Alighieris 'Commedia' oder auch 'La divina commedia'. Dieses Buch ist ein Nachdruck der historischen Originalausgabe von 1864. Taschenbuch, 05.02.2015.
2
9783737203678 - Die göttliche Komödie

Die göttliche Komödie (2015)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB NW RP

ISBN: 9783737203678 bzw. 3737203679, in Deutsch, Hansebooks, Taschenbuch, neu, Nachdruck.

Fr. 43.50 ( 44.50)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Lieferbar in 2 - 3 Tage.
'Meine Übersetzung ist metrisch aber reimlos, einmal, weil ich kein Dichter bin, und zweitens, weil es mir nur auf dieses Weise möglich scheint, ein treues Abbild des Originals zu schaffen, welches auf den heutigen deutschen Leser ungefähr den nämlichen Eindruck mache, den das Original auf die heutigen Italiener macht. Die Form der Terzinen hängt auf das innigste mit der ganzen Organisation des Gedichts zusammen, und bietet doch dem Übersetzer, der den Reim beibehalten will, gradezu unüberwindliche Schwierigkeiten dar. Dazu kommt, dass der deutsche Reim unendlich viel stumpfer in das Ohr fällt als der italienische, und eben deshalb weniger vermisst wird. Nimmermehr aber darf er als die Hauptsache betrachtet werden, welcher unzählige Schönheiten des Ausdrucks zum Opfer gebracht werden müssten. Vorliegendes Werk ist die Übersetzung von Dante Alighieris 'Commedia' oder auch 'La divina commedia'. Dieses Buch ist ein Nachdruck der historischen Originalausgabe von 1864. Taschenbuch, 05.02.2015.
3
9783737203678 - Dante Alighieri: Die göttliche Komödie
Dante Alighieri

Die göttliche Komödie (1864)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB NW RP

ISBN: 9783737203678 bzw. 3737203679, in Deutsch, Hansebooks, Taschenbuch, neu, Nachdruck.

Fr. 43.50 ( 44.50)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Die göttliche Komödie: `Meine Übersetzung ist metrisch aber reimlos, einmal, weil ich kein Dichter bin, und zweitens, weil es mir nur auf dieses Weise möglich scheint, ein treues Abbild des Originals zu schaffen, welches auf den heutigen deutschen Leser ungefähr den nämlichen Eindruck mache, den das Original auf die heutigen Italiener macht. Die Form der Terzinen hängt auf das innigste mit der ganzen Organisation des Gedichts zusammen, und bietet doch dem Übersetzer, der den Reim beibehalten will, gradezu unüberwindliche Schwierigkeiten dar. Dazu kommt, dass der deutsche Reim unendlich viel stumpfer in das Ohr fällt als der italienische, und eben deshalb weniger vermisst wird. Nimmermehr aber darf er als die Hauptsache betrachtet werden, welcher unzählige Schönheiten des Ausdrucks zum Opfer gebracht werden müssten. Vorliegendes Werk ist die Übersetzung von Dante Alighieris `Commedia` oder auch `La divina commedia`. Dieses Buch ist ein Nachdruck der historischen Originalausgabe von 1864. Taschenbuch.
4
9783737203678 - Die göttliche Komödie - Dante Alighieri, Kartoniert (TB)

Die göttliche Komödie - Dante Alighieri, Kartoniert (TB) (1864)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW RP

ISBN: 9783737203678 bzw. 3737203679, in Deutsch, Vero Verlag in hansebooks GmbH, neu, Nachdruck.

Fr. 43.50 ( 44.50)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, zzgl. Versandkosten, in stock.
Meine Übersetzung ist metrisch aber reimlos, einmal, weil ich kein Dichter bin, und zweitens, weil es mir nur auf dieses Weise möglich scheint, ein treues Abbild des Originals zu schaffen, welches auf den heutigen deutschen Leser ungefähr den nämlichen Eindruck mache, den das Original auf die heutigen Italiener macht. Die Form der Terzinen hängt auf das innigste mit der ganzen Organisation des Gedichts zusammen, und bietet doch dem Übersetzer, der den Reim beibehalten will, gradezu unüberwindliche Schwierigkeiten dar. Dazu kommt, dass der deutsche Reim unendlich viel stumpfer in das Ohr fällt als der italienische, und eben deshalb weniger vermisst wird. Nimmermehr aber darf er als die Hauptsache betrachtet werden, welcher unzählige Schönheiten des Ausdrucks zum Opfer gebracht werden müssten.Vorliegendes Werk ist die Übersetzung von Dante Alighieris Commedia oder auch La divina commedia. Dieses Buch ist ein Nachdruck der historischen Originalausgabe von 1864. "Buch > Geisteswissenschaften, Kunst und Musik > Philosophie > Sonstiges".
5
9783737203678 - Die göttliche Komödie

Die göttliche Komödie (1864)

Lieferung erfolgt aus/von: Schweiz DE NW RP AB

ISBN: 9783737203678 bzw. 3737203679, in Deutsch, neu, Nachdruck, Hörbuch.

Fr. 44.15
unverbindlich
Lieferung aus: Schweiz, Lieferzeit: 2 Tage, zzgl. Versandkosten.
"Meine Übersetzung ist metrisch aber reimlos, einmal, weil ich kein Dichter bin, und zweitens, weil es mir nur auf dieses Weise möglich scheint, ein treues Abbild des Originals zu schaffen, welches auf den heutigen deutschen Leser ungefähr den nämlichen Eindruck mache, den das Original auf die heutigen Italiener macht. Die Form der Terzinen hängt auf das innigste mit der ganzen Organisation des Gedichts zusammen, und bietet doch dem Übersetzer, der den Reim beibehalten will, gradezu unüberwindliche Schwierigkeiten dar. Dazu kommt, dass der deutsche Reim unendlich viel stumpfer in das Ohr fällt als der italienische, und eben deshalb weniger vermisst wird. Nimmermehr aber darf er als die Hauptsache betrachtet werden, welcher unzählige Schönheiten des Ausdrucks zum Opfer gebracht werden müssten.Vorliegendes Werk ist die Übersetzung von Dante Alighieris "Commedia" oder auch "La divina commedia". Dieses Buch ist ein Nachdruck der historischen Originalausgabe von 1864.
6
9783737203678 - Dante Alighieri: Die Gottliche Komodie
Dante Alighieri

Die Gottliche Komodie (2015)

Lieferung erfolgt aus/von: Niederlande DE PB NW RP

ISBN: 9783737203678 bzw. 3737203679, in Deutsch, Vero Verlag, Taschenbuch, neu, Nachdruck.

Fr. 51.80 ( 52.99)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Niederlande, 5-10 werkdagen.
bol.com.
"Meine Ubersetzung ist metrisch aber reimlos, einmal, weil ich kein Dichter bin, und zweitens, weil es mir nur auf dieses Weise moglich scheint, ein treues Abbild des Originals zu schaffen, welches auf den heutigen deutschen Leser ungefahr den namlichen Eindruck mache, den das Original auf die heutigen Italiener macht. Die Form der Terzinen hangt auf das innigste mit der ganzen Organisation des Gedichts zusammen, und bietet doch dem Ubersetzer, der den Reim beibehalten will, gradezu unuberwindli... "Meine Ubersetzung ist metrisch aber reimlos, einmal, weil ich kein Dichter bin, und zweitens, weil es mir nur auf dieses Weise moglich scheint, ein treues Abbild des Originals zu schaffen, welches auf den heutigen deutschen Leser ungefahr den namlichen Eindruck mache, den das Original auf die heutigen Italiener macht. Die Form der Terzinen hangt auf das innigste mit der ganzen Organisation des Gedichts zusammen, und bietet doch dem Ubersetzer, der den Reim beibehalten will, gradezu unuberwindliche Schwierigkeiten dar. Dazu kommt, dass der deutsche Reim unendlich viel stumpfer in das Ohr fallt als der italienische, und eben deshalb weniger vermisst wird. Nimmermehr aber darf er als die Hauptsache betrachtet werden, welcher unzahlige Schonheiten des Ausdrucks zum Opfer gebracht werden mussten. Vorliegendes Werk ist die Ubersetzung von Dante Alighieris "Commedia" oder auch "La divina commedia." Dieses Buch ist ein Nachdruck der historischen Originalausgabe von 186Taal: Engels;Afmetingen: 34x210x148 mm;Gewicht: 785,00 gram;Verschijningsdatum: februari 2015;ISBN10: 3737203679;ISBN13: 9783737203678; Engelstalig | Paperback | 2015.
7
9783737203678 - Alighieri, Dante: Die göttliche Komödie
Alighieri, Dante

Die göttliche Komödie (2015)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE PB NW

ISBN: 9783737203678 bzw. 3737203679, vermutlich in Deutsch, Taschenbuch, neu.

Fr. 43.50 ( 44.50)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Next Day, Versandkostenfrei.
Erscheinungsdatum: 05.02.2015, Medium: Taschenbuch, Einband: Kartoniert / Broschiert, Titel: Die göttliche Komödie, Autor: Alighieri, Dante, Verlag: Hansebooks, Sprache: Deutsch, Rubrik: Philosophie // Populäre Darstellungen, Seiten: 608, Informationen: Paperback, Gewicht: 828 gr, Verkäufer: averdo.
8
3737203679 - Dante Alighieri: Die göttliche Komödie
Dante Alighieri

Die göttliche Komödie

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE PB NW

ISBN: 3737203679 bzw. 9783737203678, vermutlich in Deutsch, Vero Verlag in hansebooks GmbH, Taschenbuch, neu.

Fr. 43.50 ( 44.50)¹ + Versand: Fr. 7.33 ( 7.50)¹ = Fr. 50.84 ( 52.00)¹
unverbindlich
Die göttliche Komödie ab 44.5 € als Taschenbuch: . Aus dem Bereich: Bücher, Wissenschaft, Philosophie,.
Lade…