Novum Testamentum Coptice: Neues Testament, Bohairisch, ediert von Novum Testamentum, Bohairice, curavit
9 Angebote vergleichen

Bester Preis: Fr. 84.10 ( 86.00)¹ (vom 07.11.2015)
1
9783906206042 - Wolfgang Kosack: Novum Testamentum Coptice
Wolfgang Kosack

Novum Testamentum Coptice

Lieferung erfolgt aus/von: Schweiz DE NW

ISBN: 9783906206042 bzw. 3906206041, in Deutsch, Brunner, Christoph, neu.

Fr. 110.90
unverbindlich
Lieferung aus: Schweiz, zzgl. Versandkosten, wird besorgt, Lieferzeit unbekannt.
Neues Testament, Bohairisch (Dialekt der Koptischen Sprache), ediert von Wolfgang Kosack. Novum Testamentum, Bohairice, curavit Wolfgang Kosack. Dass es heute noch kein vollständiges Neues Testament auf Bohairisch gibt, ist wohl ein ganz sonderbares und unverständliches Phänomen. Aber ganz so stimmt das wie-derum auch nicht: es gab ja Bestrebungen des vorigen und vorvorigen Jahrhunderts, wenigstens Teile daraus oder im besten Falle auch das ganze Neue Testament einer staunenden Öffentlichkeit vorzulegen. Nur konnten diese wissenschaftlichen Editionen in keinem Gottesdienst Verwendung finden. Die einzige bohairische Edition in vier bzw. sieben dicken Bänden (!) wurde mit einer Unzahl von Fussnoten in Griechisch, Sahidisch, Latein, Syrisch, Äthiopisch etc. versehen und einer englischen Übersetzung obendrein: der HORNER1. Das andere Buch, das nur die 4 Evangelien enthält, wurde noch mit einer arabischen (leider von protestantischen oder katholischen Autoren überarbeiteten und entsprechend ketze-rischen, also nicht koptischen) Übersetzung kombiniert: der TATTAM. Das dritte Werk enthielt allein die Apostelgeschichte: der BÖTTICHER. Das vierte schliesslich edierte das Briefkorpus des Neuen Testamentes durch LAGARDE (ein Pseudonym für BÖTTICHER). Auf einzelne Editionen der Bücher wie Matthäusevangelium, Markusevangelium und den Römerbrief aus dem Umkreis der koptischen Kirche möchte ich nur hinweisen, z.B. MARQUS BULOS: Der Text des Matthäusevangeliums ist rein Bohairisch hintereinander weg und in einem Stück abgedruckt; die beiden anderen Hefte (Markus, Römerbrief) sind mit arabischer Parallelübersetzung (und siehe oben aus den protestantischen oder katholischen Arabischen Neuen Testamentausgaben) abgekupfert. Es sind indessen nur einzelne Versuche. An eine Gesamtausgabe wurde gar nicht gedacht. Hinzu kommen die Probleme der bohairischen Wörtertrennung und nicht zuletzt der Setzung von Satzzeichen und Akzenten: In allen diesen Textausgaben ist sie verschieden und je von Herausgeber zu Herausgeber schwankend. Den Siegespreis verdient hier LAGARDE: er hat alle bohairischen Elemente auseinander-gesprengt und von der koptischen Sprache so gut wie gar nichts übrig gelassen. Einen guten Mittelplatz verdienen die Editionen von HORNER und die der Kollegen der Koptischen Kirche (Matthäus, Markus, Römer). Eine Sonderstellung nimmt TATTAM ein; freilich ist seine Worttrennung und seine Setzung von Akzenten auch nicht durch die bohairischen Sprache bedingt, sondern einem selbst erfundenen und erdachten System unterworfen. Dabei ist es so einfach: Es gibt nur eine Worttrennung im Koptischen, und das ist die richtige. Das Bohairische hat nämlich eine Vorliebe für die auffällig betonte, starke Akzentuierung, die auf der letzten oder vorletzten Hauptsilbe des jeweiligen Wortes liegen.
2
9783906206042 - Novum Testamentum Coptice

Novum Testamentum Coptice

Lieferung erfolgt aus/von: Schweiz DE NW

ISBN: 9783906206042 bzw. 3906206041, in Deutsch, neu.

Fr. 110.90 + Versand: Fr. 30.00 = Fr. 140.90
unverbindlich
Lieferung aus: Schweiz, zzgl. Versandkosten, wird besorgt, Lieferzeit unbekannt.
Neues Testament, Bohairisch (Dialekt der Koptischen Sprache), ediert von Wolfgang Kosack. Novum Testamentum, Bohairice, curavit Wolfgang Kosack. Dass es heute noch kein vollständiges Neues Testament auf Bohairisch gibt, ist wohl ein ganz sonderbares und unverständliches Phänomen. Aber ganz so stimmt das wie-derum auch nicht: es gab ja Bestrebungen des vorigen und vorvorigen Jahrhunderts, wenigstens Teile daraus oder im besten Falle auch das ganze Neue Testament einer staunenden Öffentlichkeit vorzulegen. Nur konnten diese wissenschaftlichen Editionen in keinem Gottesdienst Verwendung finden. Die einzige bohairische Edition in vier bzw. sieben dicken Bänden (!) wurde mit einer Unzahl von Fussnoten in Griechisch, Sahidisch, Latein, Syrisch, Äthiopisch etc. versehen und einer englischen Übersetzung obendrein: der HORNER1. Das andere Buch, das nur die 4 Evangelien enthält, wurde noch mit einer arabischen (leider von protestantischen oder katholischen Autoren überarbeiteten und entsprechend ketze-rischen, also nicht koptischen) Übersetzung kombiniert: der TATTAM. Das dritte Werk enthielt allein die Apostelgeschichte: der BÖTTICHER. Das vierte schliesslich edierte das Briefkorpus des Neuen Testamentes durch LAGARDE (ein Pseudonym für BÖTTICHER). Auf einzelne Editionen der Bücher wie Matthäusevangelium, Markusevangelium und den Römerbrief aus dem Umkreis der koptischen Kirche möchte ich nur hinweisen, z.B. MARQUS BULOS: Der Text des Matthäusevangeliums ist rein Bohairisch hintereinander weg und in einem Stück abgedruckt; die beiden anderen Hefte (Markus, Römerbrief) sind mit arabischer Parallelübersetzung (und siehe oben aus den protestantischen oder katholischen Arabischen Neuen Testamentausgaben) abgekupfert. Es sind indessen nur einzelne Versuche. An eine Gesamtausgabe wurde gar nicht gedacht. Hinzu kommen die Probleme der bohairischen Wörtertrennung und nicht zuletzt der Setzung von Satzzeichen und Akzenten: In allen diesen Textausgaben ist sie verschieden und je von Herausgeber zu Herausgeber schwankend. Den Siegespreis verdient hier LAGARDE: er hat alle bohairischen Elemente auseinander-gesprengt und von der koptischen Sprache so gut wie gar nichts übrig gelassen. Einen guten Mittelplatz verdienen die Editionen von HORNER und die der Kollegen der Koptischen Kirche (Matthäus, Markus, Römer). Eine Sonderstellung nimmt TATTAM ein; freilich ist seine Worttrennung und seine Setzung von Akzenten auch nicht durch die bohairischen Sprache bedingt, sondern einem selbst erfundenen und erdachten System unterworfen. Dabei ist es so einfach: Es gibt nur eine Worttrennung im Koptischen, und das ist die richtige. Das Bohairische hat nämlich eine Vorliebe für die auffällig betonte, starke Akzentuierung, die auf der letzten oder vorletzten Hauptsilbe des jeweiligen Wortes liegen.
3
9783991071655 - Wolfgang Bader (Ed.: novum #8
Wolfgang Bader (Ed.

novum #8

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~EN PB NW

ISBN: 9783991071655 bzw. 3991071657, Band: 1, vermutlich in Englisch, Taschenbuch, neu.

Fr. 18.97 ( 19.40)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Next Day, Versandkostenfrei.
Erscheinungsdatum: 24.06.2020, Medium: Taschenbuch, Einband: Kartoniert / Broschiert, Titel: novum #8, Titelzusatz: Volume 1, Autor: Wolfgang Bader (Ed., Verlag: novum publishing // novum pro Verlag, Sprache: Deutsch, Rubrik: Belletristik // Romane, Erzählungen, Seiten: 338, Informationen: Paperback, Gewicht: 459 gr, Verkäufer: averdo.
4
9783991071655 - Wolfgang Bader (Ed.: novum #8
Wolfgang Bader (Ed.

novum #8

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE NW

ISBN: 9783991071655 bzw. 3991071657, vermutlich in Deutsch, novum pro Verlag / novum publishing, neu.

Fr. 18.97 ( 19.40)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandfertig in 6-10 Tagen, Versandkostenfrei innerhalb von Deutschland.
Literatur in ihrer gesamten Pracht, stilistisch, sprachlich, thematisch - Schicksale, Erfahrungen, Geschichten, Gedichte, hier ist für jeden etwas dabei! Mal witzig, mal tragisch, mal magisch, mal wahr - die neue Anthologie deckt alles ab ... Literature in all its glory: stylistically, linguistically and thematically. Fates, experiences, stories, poems, there is something for everyone! Sometimes funny, sometimes tragic, sometimes magical, sometimes true - the new anthology covers everything... Literatuur in al zijn pracht, stilistisch, taalkundig, thematisch - lotsbestemmingen, ervaringen, verhalen, gedichten, er is hier voor elk wat wils! Soms grappig, soms tragisch, soms magisch, soms waar - de nieuwe bloemlezing omvat alles ... Az irodalom bemutatása a maga teljes pompájában, mind stilisztikailag, nyelvileg, illetve tematikáját tekintve - sorsok, tapasztalatok, történetek, versek, mindenki talál számára megfelelot! Néha vicces, néha tragikus, néha varázslatos, néha igaz - az új antológia minden témát lefed ...
5
3991071657 - Wolfgang Bader (Ed.)/ Wolfgang Bader (Ed.: novum #8
Wolfgang Bader (Ed.)/ Wolfgang Bader (Ed.

novum #8

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE PB NW

ISBN: 3991071657 bzw. 9783991071655, Band: 1, vermutlich in Deutsch, novum publishing, Taschenbuch, neu.

Fr. 18.97 ( 19.40)¹ + Versand: Fr. 7.33 ( 7.50)¹ = Fr. 26.31 ( 26.90)¹
unverbindlich
novum #8 ab 19.4 € als Taschenbuch: Volume 1. Aus dem Bereich: Bücher, Belletristik, Romane & Erzählungen,.
6
3991071657 - novum #8 - Boek Wolfgang Bader (Ed.) (3991071657)

novum #8 - Boek Wolfgang Bader (Ed.) (3991071657)

Lieferung erfolgt aus/von: Niederlande NL NW

ISBN: 3991071657 bzw. 9783991071655, Band: 1, in Holländisch, neu.

Fr. 19.46 ( 19.90)¹ + Versand: Fr. 12.66 ( 12.95)¹ = Fr. 32.12 ( 32.85)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Niederlande, Vandaag voor 23:00 besteld, morgen in huis.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
7
9783906206042 - Wolfgang Kosack: Novum Testamentum Coptice: Neues Testament, Bohairisch, ediert von Novum Testamentum, Bohairice, curavit
Wolfgang Kosack

Novum Testamentum Coptice: Neues Testament, Bohairisch, ediert von Novum Testamentum, Bohairice, curavit (2014)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB NW

ISBN: 9783906206042 bzw. 3906206041, in Deutsch, 447 Seiten, Brunner, Christoph, Taschenbuch, neu.

Fr. 84.10 ( 86.00)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandfertig in 1 - 2 Werktagen.
Von Händler/Antiquariat, Copticandegyptianbooks.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
8
9783991071655 - Wolfgang Bader: Novum #8
Wolfgang Bader

Novum #8 (2020)

Lieferung erfolgt aus/von: Niederlande NL PB NW

ISBN: 9783991071655 bzw. 3991071657, Band: 1, in Holländisch, Taschenbuch, neu.

Fr. 19.46 ( 19.90)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Niederlande, zzgl. Versandkosten.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
9
3991071657 - novum #8

novum #8

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE NW

ISBN: 3991071657 bzw. 9783991071655, vermutlich in Deutsch, neu.

Fr. 18.97 ( 19.40)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
novum #8 ab 19.4 EURO Volume 1.
Lade…