Kontrastive Phraseologie. Phraseologismen im Spanischen und Deutschen
7 Angebote vergleichen

Bester Preis: Fr. 7.81 ( 7.99)¹ (vom 02.09.2020)
1
9783346230409 - Nolte, Isabell: Kontrastive Phraseologie. Phraseologismen im Spanischen und Deutschen (eBook, PDF)
Nolte, Isabell

Kontrastive Phraseologie. Phraseologismen im Spanischen und Deutschen (eBook, PDF)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE NW

ISBN: 9783346230409 bzw. 3346230406, vermutlich in Deutsch, GRIN Verlag, neu.

Fr. 7.81 ( 7.99)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Sofort per Download lieferbar, Versandkostenfrei innerhalb von Deutschland.
Bachelorarbeit aus dem Jahr 2020 im Fachbereich Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 2,3, Ruhr-Universität Bochum, Sprache: Deutsch, Abstract: Das Thema dieser Arbeit ist die kontrastive Phraseologie. Hauptgegenstand der kontrastiven Phraseologie ist das Vergleichen von Redewendungen verschiedener Sprachen. Charakteristisch für einen Phraseologismus ist, dass es zum Verständnis mehr verlangt als die wörtliche Übersetzung der einzelnen Lexeme, aus denen er sich zusammensetzt. Denn das, was ausgedrückt werden soll, weicht mitunter sehr von der wörtlichen Bedeutung ab. Der Phraseologismus ist somit, ähnlich wie die Metapher, nicht wörtlich zu verstehen, sondern in seiner übertragenen beziehungsweise wendungsinternen oder phraseologischen Bedeutung. Dies erweist sich insbesondere für Fremdsprachenlerner , Übersetzter und Dolmetscher als teilweise sehr herausfordernd. Denn es reicht nicht aus, einen Phraseologismus wörtlich von der Ausgangssprache (AS) in die Zielsprache (ZS) zu übersetzen, um ihn zu verstehen. Es gibt Phraseologismen, die in gleicher oder ähnlicher Form auch in der ZS existieren. Für andere hingegen gibt es keine Entsprechung. Diese Arbeit zeigt die Besonderheiten von Phraseologismen auf und soll Fremdsprachenlerner, Übersetzer, etc. dafür sensibilisieren, dass nicht alle Ausdrücke der AS wörtlich übersetzt werden können, sondern zum Teil paraphrasiert werden müssen, um sie in der ZS zu verstehen. Zunächst wird im ersten Teil dieser Arbeit auf die Theorie eingegangen. Dies beinhaltet die Einordnung der (Sub-)Disziplin in die Sprachwissenschaft, das Definieren der wichtigsten Termini und die Beschreibung der Funktionen von Phraseologismen. Anschliessend werden die Hauptmerkmale und die verschiedenen Äquivalenztypen von Phraseologismen in Kapitel 3 und 4 behandelt. Diese beiden Kapitel bilden die Basis für die kontrastive Untersuchung im zweiten, praktischen Teil. In der Untersuchung werden spanische Phraseologismen mit Tierkomponente und ihrer jeweiligen Entsprechung im Deutschen verglichen. Dafür sollen unter anderem Übereinstimmungen, Ähnlichkeiten und Unterschiede von Phraseologismen herausgearbeitet werden. Am Ende wird durch den Vergleich spanischer Phraseologismen mit ihrer deutschen Entsprechung der jeweilige Äquivalenztyp ermittelt. Je nach Äquivalenztyp wird es für den Nicht-Spanischmuttersprachler leichter, schwieriger bis gar unmöglich sein, einen Phraseologismus ins Deutsche zu übersetzen.
2
9783346230416 - Kontrastive Phraseologie. Phraseologismen im Spanischen und Deutschen

Kontrastive Phraseologie. Phraseologismen im Spanischen und Deutschen

Lieferung erfolgt aus/von: Österreich DE NW AB

ISBN: 9783346230416 bzw. 3346230414, in Deutsch, Droemer, München, Deutschland, neu, Hörbuch.

Fr. 14.47 ( 14.80)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Österreich, Lieferzeit: 5 Tage, zzgl. Versandkosten.
Bachelorarbeit aus dem Jahr 2020 im Fachbereich Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 2,3, Ruhr-Universität Bochum, Sprache: Deutsch, Abstract: Das Thema dieser Arbeit ist die kontrastive Phraseologie. Hauptgegenstand der kontrastiven Phraseologie ist das Vergleichen von Redewendungen verschiedener Sprachen. Charakteristisch für einen Phraseologismus ist, dass es zum Verständnis mehr verlangt als die wörtliche Übersetzung der einzelnen Lexeme, aus denen er sich zusammensetzt. Denn das, was ausgedrückt werden soll, weicht mitunter sehr von der wörtlichen Bedeutung ab. Der Phraseologismus ist somit, ähnlich wie die Metapher, nicht wörtlich zu verstehen, sondern in seiner übertragenen beziehungsweise wendungsinternen oder phraseologischen Bedeutung. Dies erweist sich insbesondere für Fremdsprachenlerner , Übersetzter und Dolmetscher als teilweise sehr herausfordernd. Denn es reicht nicht aus, einen Phraseologismus wörtlich von der Ausgangssprache (AS) in die Zielsprache (ZS) zu übersetzen, um ihn zu verstehen. Es gibt Phraseologismen, die in gleicher oder ähnlicher Form auch in der ZS existieren. Für andere hingegen gibt es keine Entsprechung. Diese Arbeit zeigt die Besonderheiten von Phraseologismen auf und soll Fremdsprachenlerner, Übersetzer, etc. dafür sensibilisieren, dass nicht alle Ausdrücke der AS wörtlich übersetzt werden können, sondern zum Teil paraphrasiert werden müssen, um sie in der ZS zu verstehen.Zunächst wird im ersten Teil dieser Arbeit auf die Theorie eingegangen. Dies beinhaltet die Einordnung der (Sub-)Disziplin in die Sprachwissenschaft, das Definieren der wichtigsten Termini und die Beschreibung der Funktionen von Phraseologismen. Anschliessend werden die Hauptmerkmale und die verschiedenen Äquivalenztypen von Phraseologismen in Kapitel 3 und 4 behandelt. Diese beiden Kapitel bilden die Basis für die kontrastive Untersuchung im zweiten, praktischen Teil. In der Untersuchung werden spanische Phraseologismen mit Tierkomponente und ihrer jeweiligen Entsprechung im Deutschen verglichen. Dafür sollen unter anderem Übereinstimmungen, Ähnlichkeiten und Unterschiede von Phraseologismen herausgearbeitet werden. Am Ende wird durch den Vergleich spanischer Phraseologismen mit ihrer deutschen Entsprechung der jeweilige Äquivalenztyp ermittelt. Je nach Äquivalenztyp wird es für den Nicht-Spanischmuttersprachler leichter, schwieriger bis gar unmöglich sein, einen Phraseologismus ins Deutsche zu übersetzen.
3
9783346230409 - Isabell Nolte: Kontrastive Phraseologie. Phraseologismen im Spanischen und Deutschen
Symbolbild
Isabell Nolte

Kontrastive Phraseologie. Phraseologismen im Spanischen und Deutschen

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW EB DL

ISBN: 9783346230409 bzw. 3346230406, in Deutsch, GRIN Verlag, neu, E-Book, elektronischer Download.

Fr. 16.61 ( 16.99)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Kontrastive Phraseologie. Phraseologismen im Spanischen und Deutschen: Bachelorarbeit aus dem Jahr 2020 im Fachbereich Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 2,3, Ruhr-Universität Bochum, Sprache: Deutsch, Abstract: Das Thema dieser Arbeit ist die kontrastive Phraseologie. Hauptgegenstand der kontrastiven Phraseologie ist das Vergleichen von Redewendungen verschiedener Sprachen. Charakteristisch für einen Phraseologismus ist, dass es zum Verständnis mehr verlangt als die wörtliche Übersetzung der einzelnen Lexeme, aus denen er sich zusammensetzt. Denn das, was ausgedrückt werden soll, weicht mitunter sehr von der wörtlichen Bedeutung ab. Der Phraseologismus ist somit, ähnlich wie die Metapher, nicht wörtlich zu verstehen, sondern in seiner übertragenen beziehungsweise wendungsinternen oder phraseologischen Bedeutung. Dies erweist sich insbesondere für Fremdsprachenlerner , Übersetzter und Dolmetscher als teilweise sehr herausfordernd. Denn es reicht nicht aus, einen Phraseologismus wörtlich von der Ausgangssprache (AS) in die Zielsprache (ZS) zu übersetzen, um ihn zu verstehen. Es gibt Phraseologismen, die in gleicher oder ähnlicher Form auch in der ZS existieren. Für andere hingegen gibt es keine Entsprechung. Diese Arbeit zeigt die Besonderheiten von Phraseologismen auf und soll Fremdsprachenlerner, Übersetzer, etc. dafür sensibilisieren, dass nicht alle Ausdrücke der AS wörtlich übersetzt werden können, sondern zum Teil paraphrasiert werden müssen, um sie in der ZS zu verstehen. Zunächst wird im ersten Teil dieser Arbeit auf die Theorie eingegangen. Dies beinhaltet die Einordnung der (Sub-)Disziplin in die Sprachwissenschaft, das Definieren der wichtigsten Termini und die Beschreibung der Funktionen von Phraseologismen. Anschliessend werden die Hauptmerkmale und die verschiedenen Äquivalenztypen von Phraseologismen in Kapitel 3 und 4 behandelt. Diese beiden Kapitel bilden die Basis für die kontrastive Untersuchung im zweiten, praktischen Teil. In der Untersuchung werden spanische Phraseologismen mit Tierkomponente und ihrer jeweiligen Entsprechung im Deutschen verglichen. Dafür sollen unter anderem Übereinstimmungen, Ähnlichkeiten und Unterschiede von Phraseologismen herausgearbeitet werden. Am Ende wird durch den Vergleich spanischer Phraseologismen mit ihrer deutschen Entsprechung der jeweilige Äquivalenztyp ermittelt. Je nach Äquivalenztyp wird es für den Nicht-Spanischmuttersprachler leichter, schwieriger bis gar unmöglich sein, einen Phraseologismus ins Deutsche zu übersetzen. Ebook.
4
9783346230416 - Isabell Nolte: Kontrastive Phraseologie. Phraseologismen im Spanischen und Deutschen
Isabell Nolte

Kontrastive Phraseologie. Phraseologismen im Spanischen und Deutschen

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE PB NW

ISBN: 9783346230416 bzw. 3346230414, vermutlich in Deutsch, GRIN Verlag, Taschenbuch, neu.

Fr. 14.66 ( 14.99)¹ + Versand: Fr. 24.45 ( 25.00)¹ = Fr. 39.11 ( 39.99)¹
unverbindlich
Kontrastive Phraseologie. Phraseologismen im Spanischen und Deutschen ab 14.99 € als Taschenbuch: . Aus dem Bereich: Bücher, Wissenschaft, Sprachwissenschaft,.
5
9783346230409 - Isabell Nolte: Kontrastive Phraseologie. Phraseologismen im Spanischen und Deutschen
Isabell Nolte

Kontrastive Phraseologie. Phraseologismen im Spanischen und Deutschen

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE NW EB DL

ISBN: 9783346230409 bzw. 3346230406, vermutlich in Deutsch, Kontrastive Phraseologie. Phraseologismen im Spanischen und Deutschen - eBook als pdf von Isabell Nolte - GRIN Verlag - 9783346230409, neu, E-Book, elektronischer Download.

Fr. 7.81 ( 7.99)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Kontrastive Phraseologie. Phraseologismen im Spanischen und Deutschen ab 7.99 € als pdf eBook: . Aus dem Bereich: eBooks, Belletristik, Erzählungen,.
6
9783346230409 - Kontrastive Phraseologie. Phraseologismen im Spanischen und Deutschen

Kontrastive Phraseologie. Phraseologismen im Spanischen und Deutschen

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE NW EB DL

ISBN: 9783346230409 bzw. 3346230406, vermutlich in Deutsch, Droemer, München, Deutschland, neu, E-Book, elektronischer Download.

Fr. 16.61 ( 16.99)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Kontrastive Phraseologie. Phraseologismen im Spanischen und Deutschen ab 16.99 EURO.
7
9783346230416 - Nolte:Kontrastive Phraseologie. Phraseo
Symbolbild

Nolte:Kontrastive Phraseologie. Phraseo

Lieferung erfolgt aus/von: Vereinigtes Königreich Grossbritannien und Nordirland ~DE NW

ISBN: 9783346230416 bzw. 3346230414, vermutlich in Deutsch, Droemer, München, Deutschland, neu.

Fr. 18.60 (£ 17.36)¹ + Versand: Fr. 4.82 (£ 4.50)¹ = Fr. 23.42 (£ 21.86)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Vereinigtes Königreich Grossbritannien und Nordirland, 10-15 business days.
Lade…