Translation strategies of in-flight magazines of Gulf airlines
8 Angebote vergleichen
Bester Preis: Fr. 19.73 (€ 20.18)¹ (vom 30.11.2019)1
Translation strategies of in-flight magazines of Gulf airlines (2016)
~EN PB NW
ISBN: 9783330800748 bzw. 3330800747, vermutlich in Englisch, Noor Publishing, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Österreich, Versandfertig in 4 - 6 Tagen.
This paper examines translation strategies used in tourist articles in the in-flight magazines of three different Gulf-based airlines: 'Reflections on Ramadan' from Etihad Inflight magazine, 'Destination Dhofar' from Wings of Oman magazine and 'London' from Oryx magazine. The study also analyzed the translation strategies in the headlines of the cover pages of these magazines. The study shows that the translation strategies related to culturally-bound terms fill the gap between the ST and TT cultures. The translation strategies found regularly in the data are TL biased, and as follows: 1. transliteration or cultural borrowing with or without explanation; 2. cultural substitution; 3. translation by addition; and 4. translation by omission. Taschenbuch, 26.10.2016.
This paper examines translation strategies used in tourist articles in the in-flight magazines of three different Gulf-based airlines: 'Reflections on Ramadan' from Etihad Inflight magazine, 'Destination Dhofar' from Wings of Oman magazine and 'London' from Oryx magazine. The study also analyzed the translation strategies in the headlines of the cover pages of these magazines. The study shows that the translation strategies related to culturally-bound terms fill the gap between the ST and TT cultures. The translation strategies found regularly in the data are TL biased, and as follows: 1. transliteration or cultural borrowing with or without explanation; 2. cultural substitution; 3. translation by addition; and 4. translation by omission. Taschenbuch, 26.10.2016.
2
Symbolbild
Translation strategies of in-flight magazines of Gulf airlines (2016)
DE PB NW
ISBN: 9783330800748 bzw. 3330800747, in Deutsch, Noor Publishing Okt 2016, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Von Händler/Antiquariat, Agrios-Buch [57449362], Bergisch Gladbach, Germany.
Neuware - This paper examines translation strategies used in tourist articles in the in-flight magazines of three different Gulf-based airlines: 'Reflections on Ramadan' from Etihad Inflight magazine, 'Destination Dhofar' from Wings of Oman magazine and 'London' from Oryx magazine. The study also analyzed the translation strategies in the headlines of the cover pages of these magazines. The study shows that the translation strategies related to culturally-bound terms fill the gap between the ST and TT cultures. The translation strategies found regularly in the data are TL biased, and as follows: 1. transliteration or cultural borrowing with or without explanation; 2. cultural substitution; 3. translation by addition; and 4. translation by omission. 88 pp. Englisch.
Von Händler/Antiquariat, Agrios-Buch [57449362], Bergisch Gladbach, Germany.
Neuware - This paper examines translation strategies used in tourist articles in the in-flight magazines of three different Gulf-based airlines: 'Reflections on Ramadan' from Etihad Inflight magazine, 'Destination Dhofar' from Wings of Oman magazine and 'London' from Oryx magazine. The study also analyzed the translation strategies in the headlines of the cover pages of these magazines. The study shows that the translation strategies related to culturally-bound terms fill the gap between the ST and TT cultures. The translation strategies found regularly in the data are TL biased, and as follows: 1. transliteration or cultural borrowing with or without explanation; 2. cultural substitution; 3. translation by addition; and 4. translation by omission. 88 pp. Englisch.
3
Symbolbild
Translation strategies of in-flight magazines of Gulf airlines (2016)
DE PB NW
ISBN: 9783330800748 bzw. 3330800747, in Deutsch, Noor Publishing Okt 2016, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Von Händler/Antiquariat, Rhein-Team Lörrach Ivano Narducci e.K. [57451429], Lörrach, Germany.
Neuware - This paper examines translation strategies used in tourist articles in the in-flight magazines of three different Gulf-based airlines: 'Reflections on Ramadan' from Etihad Inflight magazine, 'Destination Dhofar' from Wings of Oman magazine and 'London' from Oryx magazine. The study also analyzed the translation strategies in the headlines of the cover pages of these magazines. The study shows that the translation strategies related to culturally-bound terms fill the gap between the ST and TT cultures. The translation strategies found regularly in the data are TL biased, and as follows: 1. transliteration or cultural borrowing with or without explanation; 2. cultural substitution; 3. translation by addition; and 4. translation by omission. 88 pp. Englisch.
Von Händler/Antiquariat, Rhein-Team Lörrach Ivano Narducci e.K. [57451429], Lörrach, Germany.
Neuware - This paper examines translation strategies used in tourist articles in the in-flight magazines of three different Gulf-based airlines: 'Reflections on Ramadan' from Etihad Inflight magazine, 'Destination Dhofar' from Wings of Oman magazine and 'London' from Oryx magazine. The study also analyzed the translation strategies in the headlines of the cover pages of these magazines. The study shows that the translation strategies related to culturally-bound terms fill the gap between the ST and TT cultures. The translation strategies found regularly in the data are TL biased, and as follows: 1. transliteration or cultural borrowing with or without explanation; 2. cultural substitution; 3. translation by addition; and 4. translation by omission. 88 pp. Englisch.
4
Symbolbild
Translation strategies of in-flight magazines of Gulf airlines
~EN NW AB
ISBN: 9783330800748 bzw. 3330800747, vermutlich in Englisch, neu, Hörbuch.
Lieferung aus: Schweiz, Lieferzeit: 2 Tage, zzgl. Versandkosten.
This paper examines translation strategies used in tourist articles in the in-flight magazines of three different Gulf-based airlines: 'Reflections on Ramadan' from Etihad Inflight magazine, 'Destination Dhofar' from Wings of Oman magazine and 'London' from Oryx magazine. The study also analyzed the translation strategies in the headlines of the cover pages of these magazines. The study shows that the translation strategies related to culturally-bound terms fill the gap between the ST and TT cultures. The translation strategies found regularly in the data are TL biased, and as follows: 1. transliteration or cultural borrowing with or without explanation, 2. cultural substitution, 3. translation by addition, and 4. translation by omission.
This paper examines translation strategies used in tourist articles in the in-flight magazines of three different Gulf-based airlines: 'Reflections on Ramadan' from Etihad Inflight magazine, 'Destination Dhofar' from Wings of Oman magazine and 'London' from Oryx magazine. The study also analyzed the translation strategies in the headlines of the cover pages of these magazines. The study shows that the translation strategies related to culturally-bound terms fill the gap between the ST and TT cultures. The translation strategies found regularly in the data are TL biased, and as follows: 1. transliteration or cultural borrowing with or without explanation, 2. cultural substitution, 3. translation by addition, and 4. translation by omission.
5
Translation strategies of in-flight magazines of Gulf airlines - Media Translation
~EN PB NW
ISBN: 9783330800748 bzw. 3330800747, vermutlich in Englisch, Noor Publishing, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Translation strategies of in-flight magazines of Gulf airlines: This paper examines translation strategies used in tourist articles in the in-flight magazines of three different Gulf-based airlines: `Reflections on Ramadan` from Etihad Inflight magazine, `Destination Dhofar` from Wings of Oman magazine and `London` from Oryx magazine. The study also analyzed the translation strategies in the headlines of the cover pages of these magazines. The study shows that the translation strategies related to culturally-bound terms fill the gap between the ST and TT cultures. The translation strategies found regularly in the data are TL biased, and as follows: 1. transliteration or cultural borrowing with or without explanation 2. cultural substitution 3. translation by addition and 4. translation by omission. Englisch, Taschenbuch.
Translation strategies of in-flight magazines of Gulf airlines: This paper examines translation strategies used in tourist articles in the in-flight magazines of three different Gulf-based airlines: `Reflections on Ramadan` from Etihad Inflight magazine, `Destination Dhofar` from Wings of Oman magazine and `London` from Oryx magazine. The study also analyzed the translation strategies in the headlines of the cover pages of these magazines. The study shows that the translation strategies related to culturally-bound terms fill the gap between the ST and TT cultures. The translation strategies found regularly in the data are TL biased, and as follows: 1. transliteration or cultural borrowing with or without explanation 2. cultural substitution 3. translation by addition and 4. translation by omission. Englisch, Taschenbuch.
7
Translation strategies of in-flight magazines of Gulf airlines
~EN PB NW
ISBN: 3330800747 bzw. 9783330800748, vermutlich in Englisch, Noor Publishing, Taschenbuch, neu.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
8
Translation strategies of in-f (2016)
~EN PB NW
ISBN: 9783330800748 bzw. 3330800747, vermutlich in Englisch, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Next Day, Versandkostenfrei.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Lade…