Russische substandardsprachliche Lexik als Übersetzungsproblem. Eine Analyse des russischen Films Brat
4 Angebote vergleichen

Bester Preis: Fr. 34.22 ( 34.99)¹ (vom 01.03.2020)
1
3346121615 - Luba Litau: Russische substandardsprachliche Lexik als Übersetzungsproblem. Eine Analyse des russischen Films "Brat"
Luba Litau

Russische substandardsprachliche Lexik als Übersetzungsproblem. Eine Analyse des russischen Films "Brat" (2020)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW EB DL

ISBN: 3346121615 bzw. 9783346121615, in Deutsch, 110 Seiten, GRIN Verlag, neu, E-Book, elektronischer Download.

Fr. 36.17 ( 36.99)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, 2-5 Werktage.
Magisterarbeit aus dem Jahr 2015 im Fachbereich Literaturwissenschaft - Slawische Länder, Note: 1,0, Universität Trier, Sprache: Deutsch, Abstract: Das Anliegen dieser Magisterarbeit ist es, die russische substandardsprachliche Lexik zu untersuchen und anhand des Films Brat aus dem Jahr 1997 die Probleme und die Möglichkeiten ihrer Übersetzung ins Deutsche zu analysieren. Die substandardsprachliche Lexik in all ihren Erscheinungsformen zieht nach wie vor die Aufmerksamkeit der Forschung auf sich. Die Fülle an in diesem Zusammenhang publizierten Untersuchungen und die Verbreitung substandardsprachlicher Ausdrücke in Massenmedien zeugen von einer Umbruchsstimmung in der russischen Sprache, die mit gesellschaftlichen Veränderungen einhergeht. Auch erscheinen ständig neue Wörterbücher, die sich ausschliesslich dem Substandard widmen. Sprachlicher Substandard ist eine Erscheinung, die in allen Sprachen vorkommt. Daher rührt auch das besondere Interesse diesem Phänomen und seiner Übersetzung ins Deutsche auf die Spur zu kommen.Während die Substandardforschung in der Romanistik und Germanistik bereits eine längere Tradition erfuhr, war diese in der Russistik eher eine Randerscheinung und erlebte ihre Blütezeit erst nach der Wende. Das hängt auch damit zusammen, dass sogar die Existenz des Substandards in der Sowjetunion lange Zeit ignoriert wurde, was seine Erforschung erschwerte. Bei der Einordnung des sprachlichen Substandards ins Sprachsystem, ist die Definition der Sprache wichtig. Unter Sprache versteht Ammon (1986) eine Menge von Varietäten, darunter auch den Standard. Die beiden Begriffe Varietät und Sprache liegen somit auf unterschiedlichen Abstraktionsniveaus.Diese erste grobe Unterscheidung soll hier als Ausgangspunkt für die folgende Einordnung des Substandards in die russische Sprache oder wie Lehmann (2013) es bezeichnet ins Sprachsystem des Russischen sein, denn wie auch andere Sprachen ist das Russische ein System von Sprachen. Wenn Sprache also als System verstanden wird, muss auch ersichtlich sein aus welchen Teilen sich die Sprache zusammensetzt. 2020, 110 Seiten, eBooks.
2
9783346121615 - Litau, Luba: Russische substandardsprachliche Lexik als Übersetzungsproblem. Eine Analyse des russischen Films "Brat" (eBook, PDF)
Litau, Luba

Russische substandardsprachliche Lexik als Übersetzungsproblem. Eine Analyse des russischen Films "Brat" (eBook, PDF) (2015)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE NW

ISBN: 9783346121615 bzw. 3346121615, vermutlich in Deutsch, GRIN Verlag, neu.

Fr. 34.22 ( 34.99)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Sofort per Download lieferbar, Versandkostenfrei innerhalb von Deutschland.
Magisterarbeit aus dem Jahr 2015 im Fachbereich Literaturwissenschaft - Slawische Länder, Note: 1,0, Universität Trier, Sprache: Deutsch, Abstract: Das Anliegen dieser Magisterarbeit ist es, die russische substandardsprachliche Lexik zu untersuchen und anhand des Films "Brat" aus dem Jahr 1997 die Probleme und die Möglichkeiten ihrer Übersetzung ins Deutsche zu analysieren. Die substandardsprachliche Lexik in all ihren Erscheinungsformen zieht nach wie vor die Aufmerksamkeit der Forschung auf sich. Die Fülle an in diesem Zusammenhang publizierten Untersuchungen und die Verbreitung substandardsprachlicher Ausdrücke in Massenmedien zeugen von einer Umbruchsstimmung in der russischen Sprache, die mit gesellschaftlichen Veränderungen einhergeht. Auch erscheinen ständig neue Wörterbücher, die sich ausschliesslich dem Substandard widmen. Sprachlicher Substandard ist eine Erscheinung, die in allen Sprachen vorkommt. Daher rührt auch das besondere Interesse diesem Phänomen und seiner Übersetzung ins Deutsche auf die Spur zu kommen. Während die Substandardforschung in der Romanistik und Germanistik bereits eine längere Tradition erfuhr, war diese in der Russistik eher eine Randerscheinung und erlebte ihre Blütezeit erst nach der Wende. Das hängt auch damit zusammen, dass sogar die Existenz des Substandards in der Sowjetunion lange Zeit ignoriert wurde, was seine Erforschung erschwerte. Bei der Einordnung des sprachlichen Substandards ins Sprachsystem, ist die Definition der Sprache wichtig. Unter "Sprache" versteht Ammon (1986) eine Menge von Varietäten, darunter auch den Standard. Die beiden Begriffe Varietät und Sprache liegen somit auf unterschiedlichen Abstraktionsniveaus. Diese erste grobe Unterscheidung soll hier als Ausgangspunkt für die folgende Einordnung des Substandards in die russische Sprache oder wie Lehmann (2013) es bezeichnet ins Sprachsystem des Russischen sein, denn wie auch andere Sprachen ist das Russische ein System von Sprachen. Wenn Sprache also als System verstanden wird, muss auch ersichtlich sein aus welchen Teilen sich die Sprache zusammensetzt.
3
9783346121615 - Luba Litau: Russische substandardsprachliche Lexik als Übersetzungsproblem. Eine Analyse des russischen Films Brat
Luba Litau

Russische substandardsprachliche Lexik als Übersetzungsproblem. Eine Analyse des russischen Films Brat

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW FE EB

ISBN: 9783346121615 bzw. 3346121615, in Deutsch, GRIN Verlag, neu, Erstausgabe, E-Book.

Fr. 36.17 ( 36.99)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei, In stock (Download).
*Russische substandardsprachliche Lexik als Übersetzungsproblem. Eine Analyse des russischen Films Brat* - 1. Auflage / pdf eBook für 36.99 € / Aus dem Bereich: eBooks, Belletristik, Erzählungen.
4
9783346121615 - Luba Litau: Russische substandardsprachliche Lexik als Übersetzungsproblem. Eine Analyse des russischen Films Brat
Luba Litau

Russische substandardsprachliche Lexik als Übersetzungsproblem. Eine Analyse des russischen Films Brat

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW FE EB

ISBN: 9783346121615 bzw. 3346121615, in Deutsch, GRIN Verlag, GRIN Verlag, neu, Erstausgabe, E-Book.

Fr. 36.17 ( 36.99)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei, in stock.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Lade…