Die maschinelle Übersetzung. Möglichkeiten und Grenzen entwickelter Übersetzungsprogramme (eBook, PDF)
4 Angebote vergleichen

Bester Preis: Fr. 16.63 ( 16.99)¹ (vom 03.08.2020)
1
3346209849 - Leon Siegel: Die maschinelle Übersetzung. Möglichkeiten und Grenzen entwickelter Übersetzungsprogramme
Leon Siegel

Die maschinelle Übersetzung. Möglichkeiten und Grenzen entwickelter Übersetzungsprogramme (2020)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW EB DL

ISBN: 3346209849 bzw. 9783346209849, in Deutsch, 49 Seiten, GRIN Verlag, neu, E-Book, elektronischer Download.

Fr. 18.59 ( 18.99)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, 2-5 Werktage.
Bachelorarbeit aus dem Jahr 2019 im Fachbereich Informatik - Computerlinguistik, Note: 1,3, Universität Duisburg-Essen (Romanistik), Sprache: Deutsch, Abstract: Die Arbeit soll zeigen, inwieweit die bisherigen Bemühungen die Qualität der maschinellen Übersetzung, erfolgreich waren. Zu diesem Zweck wird die maschinelle Übersetzung zunächst allgemein vorgestellt. Es folgt ein Überblick über die gängigen Funktionsweisen und es werden Massstäbe der Bewertung erörtert. Auf dieser theoretischen Basis aufbauend werden in einer linguistischen Analyse die derzeitigen Möglichkeiten und Grenzen der maschinellen Übersetzung vorgestellt.Kommunikation ist immer dann von Übersetzung geprägt, wenn Menschen mit verschiedenen Muttersprachen und folglich differenten Kulturen in einen Austausch treten. Mit der fortschreitenden Globalisierung von Wirtschaft und Gesellschaft und der Intensivierung zwischenstaatlicher Kooperation, wie in der UNO oder der EU, wächst der Bedarf an dieser interkulturellen Vermittlung. Das quantitative Leistungsvermögen menschlicher Übersetzer kann nur einen Teil des Bedarfs decken, sodass die maschinelle Übersetzung stetig an Bedeutung gewinnt. Im Informationszeitalter erlaubt die Technik, insbesondere das Internet, eine revolutionäre Geschwindigkeit des Informationsaustausches - sobald die Sprachbarriere überwunden worden ist.Je einfacher und schneller sie überwunden werden kann, desto besser kann Wissen geteilt werden, können Menschen und Organisationen aus beliebigen Kulturen miteinander kooperieren und Unternehmen neue Märkte erschliessen. Durch die Digitalisierung von Texten kann Übersetzungssoftware in immer grösserem Umfang angewendet werden, welche Rohübersetzungen erheblich schneller anfertigt als menschliche Übersetzer. Es bestehen also mehr denn je Anreize, die Entwicklung der maschinellen Übersetzung voranzutreiben. 2020, 49 Seiten, eBooks.
2
9783346209849 - Leon Siegel: Die maschinelle Übersetzung. Möglichkeiten und Grenzen entwickelter Übersetzungsprogramme - Eine Analyse anhand des Sprachenpaars Französisch-Deutsch
Symbolbild
Leon Siegel

Die maschinelle Übersetzung. Möglichkeiten und Grenzen entwickelter Übersetzungsprogramme - Eine Analyse anhand des Sprachenpaars Französisch-Deutsch (2019)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW EB DL

ISBN: 9783346209849 bzw. 3346209849, in Deutsch, GRIN Verlag, neu, E-Book, elektronischer Download.

Fr. 16.63 ( 16.99)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Die maschinelle Übersetzung. Möglichkeiten und Grenzen entwickelter Übersetzungsprogramme: Bachelorarbeit aus dem Jahr 2019 im Fachbereich Informatik - Computerlinguistik, Note: 1,3, Universität Duisburg-Essen (Romanistik), Sprache: Deutsch, Abstract: Die Arbeit soll zeigen, inwieweit die bisherigen Bemühungen die Qualität der maschinellen Übersetzung, erfolgreich waren. Zu diesem Zweck wird die maschinelle Übersetzung zunächst allgemein vorgestellt. Es folgt ein Überblick über die gängigen Funktionsweisen und es werden Massstäbe der Bewertung erörtert. Auf dieser theoretischen Basis aufbauend werden in einer linguistischen Analyse die derzeitigen Möglichkeiten und Grenzen der maschinellen Übersetzung vorgestellt. Kommunikation ist immer dann von Übersetzung geprägt, wenn Menschen mit verschiedenen Muttersprachen und folglich differenten Kulturen in einen Austausch treten. Mit der fortschreitenden Globalisierung von Wirtschaft und Gesellschaft und der Intensivierung zwischenstaatlicher Kooperation, wie in der UNO oder der EU, wächst der Bedarf an dieser interkulturellen Vermittlung. Das quantitative Leistungsvermögen menschlicher Übersetzer kann nur einen Teil des Bedarfs decken, sodass die maschinelle Übersetzung stetig an Bedeutung gewinnt. Im Informationszeitalter erlaubt die Technik, insbesondere das Internet, eine revolutionäre Geschwindigkeit des Informationsaustausches - sobald die Sprachbarriere überwunden worden ist. Je einfacher und schneller sie überwunden werden kann, desto besser kann Wissen geteilt werden, können Menschen und Organisationen aus beliebigen Kulturen miteinander kooperieren und Unternehmen neue Märkte erschliessen. Durch die Digitalisierung von Texten kann Übersetzungssoftware in immer grösserem Umfang angewendet werden, welche Rohübersetzungen erheblich schneller anfertigt als menschliche Übersetzer. Es bestehen also mehr denn je Anreize, die Entwicklung der maschinellen Übersetzung voranzutreiben. Ebook.
3
9783346209849 - Siegel, Leon: Die maschinelle Übersetzung. Möglichkeiten und Grenzen entwickelter Übersetzungsprogramme (eBook, PDF)
Siegel, Leon

Die maschinelle Übersetzung. Möglichkeiten und Grenzen entwickelter Übersetzungsprogramme (eBook, PDF) (2019)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE NW

ISBN: 9783346209849 bzw. 3346209849, vermutlich in Deutsch, GRIN Verlag, neu.

Fr. 16.63 ( 16.99)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Sofort per Download lieferbar, Versandkostenfrei innerhalb von Deutschland.
Bachelorarbeit aus dem Jahr 2019 im Fachbereich Informatik - Computerlinguistik, Note: 1,3, Universität Duisburg-Essen (Romanistik), Sprache: Deutsch, Abstract: Die Arbeit soll zeigen, inwieweit die bisherigen Bemühungen die Qualität der maschinellen Übersetzung, erfolgreich waren. Zu diesem Zweck wird die maschinelle Übersetzung zunächst allgemein vorgestellt. Es folgt ein Überblick über die gängigen Funktionsweisen und es werden Massstäbe der Bewertung erörtert. Auf dieser theoretischen Basis aufbauend werden in einer linguistischen Analyse die derzeitigen Möglichkeiten und Grenzen der maschinellen Übersetzung vorgestellt. Kommunikation ist immer dann von Übersetzung geprägt, wenn Menschen mit verschiedenen Muttersprachen und folglich differenten Kulturen in einen Austausch treten. Mit der fortschreitenden Globalisierung von Wirtschaft und Gesellschaft und der Intensivierung zwischenstaatlicher Kooperation, wie in der UNO oder der EU, wächst der Bedarf an dieser interkulturellen Vermittlung. Das quantitative Leistungsvermögen menschlicher Übersetzer kann nur einen Teil des Bedarfs decken, sodass die maschinelle Übersetzung stetig an Bedeutung gewinnt. Im Informationszeitalter erlaubt die Technik, insbesondere das Internet, eine revolutionäre Geschwindigkeit des Informationsaustausches - sobald die Sprachbarriere überwunden worden ist. Je einfacher und schneller sie überwunden werden kann, desto besser kann Wissen geteilt werden, können Menschen und Organisationen aus beliebigen Kulturen miteinander kooperieren und Unternehmen neue Märkte erschliessen. Durch die Digitalisierung von Texten kann Übersetzungssoftware in immer grösserem Umfang angewendet werden, welche Rohübersetzungen erheblich schneller anfertigt als menschliche Übersetzer. Es bestehen also mehr denn je Anreize, die Entwicklung der maschinellen Übersetzung voranzutreiben.
4
9783346209849 - Die maschinelle Übersetzung. Möglichkeiten und Grenzen entwickelter Übersetzungsprogramme

Die maschinelle Übersetzung. Möglichkeiten und Grenzen entwickelter Übersetzungsprogramme

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE NW EB DL

ISBN: 9783346209849 bzw. 3346209849, vermutlich in Deutsch, Droemer, München, Deutschland, neu, E-Book, elektronischer Download.

Fr. 16.63 ( 16.99)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Lade…