Wörterbuch der Rechts- und Wirtschaftssprache: Wörterbuch Recht und Wirtschaft Band 1: Spanisch-Deutsch: Teil I
7 Angebote vergleichen
Preise | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 | 2021 |
---|---|---|---|---|---|
Schnitt | Fr. 112.42 (€ 115.00)¹ | Fr. 114.62 (€ 117.25)¹ | Fr. 116.33 (€ 119.00)¹ | Fr. 145.01 (€ 148.33)¹ | Fr. 116.33 (€ 119.00)¹ |
Nachfrage |
1
Wörterbuch der Rechts- und Wirtschaftssprache: Wörterbuch Recht und Wirtschaft Band 1: Spanisch-Deutsch (2013)
DE HC NW
ISBN: 9783406620331 bzw. 3406620337, in Deutsch, 1315 Seiten, 6. Ausgabe, C.H.Beck, gebundenes Buch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Gewöhnlich versandfertig in 24 Stunden.
Von Händler/Antiquariat, Amazon.de.
Gebundene Ausgabe, Ausgabe: 6, Label: C.H.Beck, C.H.Beck, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2013-10-16, Studio: C.H.Beck, Verkaufsrang: 1266791.
Von Händler/Antiquariat, Amazon.de.
Gebundene Ausgabe, Ausgabe: 6, Label: C.H.Beck, C.H.Beck, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2013-10-16, Studio: C.H.Beck, Verkaufsrang: 1266791.
2
Wörterbuch Recht und Wirtschaft Teil I: Spanisch-Deutsch
DE NW
ISBN: 9783406620331 bzw. 3406620337, in Deutsch, C.H. Beck, München, Deutschland, neu.
Lieferung aus: Schweiz, zzgl. Versandkosten, Versandfertig innert 1-2 Werktagen.
Um ca. 20.000 neue Einträge erweitert und aktualisiert, Zum Werk Der "Becher" ist seit vielen Jahren das Standardwörterbuch, wenn es um juristische Fachübersetzungen geht, denn er enthält die derzeit umfassendste Sammlung spanischer juristischer und nahestehender Begriffe und Redewendungen. Bei den Termini findet der Leser nicht nur die gebräuchlichen Übersetzungen, sondern auch - Anwendungsbeispiele, typische Redewendungen, gebräuchliche juristische Formeln, Hinweise zum Fachgebiet oder Kontext. - Infokästchen mit rechtsvergleichenden Anmerkungen zur Übersetzung, sofern aufgrund der Unterschiede in den Rechtsordnungen keine 1:1 Übersetzung möglich ist. - Enthalten sind im Einzelnen: - Gesellschaftsrecht - Immobilienrecht - Finanzrecht - Wirtschaftsrecht - Sozialversicherungsrecht - Ausländerrecht - IT-Recht - Energierecht - Umweltrecht - Europarecht - Recht der spanischen Autonomien und der spanischsprachigen Länder Lateinamerikas - Strafrecht - Kriminalistik - Drogenbegriffe Vorteile auf einen Blick - in Jahrzehnten aufgebaute Sammlung juristischer Terminologie - Begriffe aus Spanien und Lateinamerika - Infokästchen zu rechtlichen Unterschieden und Ratschlägen zur unmissverständlichen Übersetzung Zielgruppe Für Fachübersetzer und -dolmetscher, international arbeitende Juristen, Wirtschaftsunternehmen, Behörden und Gerichte mit grenzüberschreitenden Beziehungen, internationale Organisationen, Botschaften, Konsulate, Sprachendienste, Universitäten.
Um ca. 20.000 neue Einträge erweitert und aktualisiert, Zum Werk Der "Becher" ist seit vielen Jahren das Standardwörterbuch, wenn es um juristische Fachübersetzungen geht, denn er enthält die derzeit umfassendste Sammlung spanischer juristischer und nahestehender Begriffe und Redewendungen. Bei den Termini findet der Leser nicht nur die gebräuchlichen Übersetzungen, sondern auch - Anwendungsbeispiele, typische Redewendungen, gebräuchliche juristische Formeln, Hinweise zum Fachgebiet oder Kontext. - Infokästchen mit rechtsvergleichenden Anmerkungen zur Übersetzung, sofern aufgrund der Unterschiede in den Rechtsordnungen keine 1:1 Übersetzung möglich ist. - Enthalten sind im Einzelnen: - Gesellschaftsrecht - Immobilienrecht - Finanzrecht - Wirtschaftsrecht - Sozialversicherungsrecht - Ausländerrecht - IT-Recht - Energierecht - Umweltrecht - Europarecht - Recht der spanischen Autonomien und der spanischsprachigen Länder Lateinamerikas - Strafrecht - Kriminalistik - Drogenbegriffe Vorteile auf einen Blick - in Jahrzehnten aufgebaute Sammlung juristischer Terminologie - Begriffe aus Spanien und Lateinamerika - Infokästchen zu rechtlichen Unterschieden und Ratschlägen zur unmissverständlichen Übersetzung Zielgruppe Für Fachübersetzer und -dolmetscher, international arbeitende Juristen, Wirtschaftsunternehmen, Behörden und Gerichte mit grenzüberschreitenden Beziehungen, internationale Organisationen, Botschaften, Konsulate, Sprachendienste, Universitäten.
3
Wörterbuch Recht und Wirtschaft Band 1: Spanisch - Deutsch Span/dt, Wörterbuch Recht & Wirtschaft I XXVIII Spanisch 2013 (2013)
DE HC NW
ISBN: 9783406620331 bzw. 3406620337, Band: 1, in Deutsch, 1315 Seiten, 6. Ausgabe, Verlag C. H. BECK oHG, gebundenes Buch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten nach: Deutschland, Versandkostenfrei.
Von Händler/Antiquariat, preigu, [5789586].
Zum WerkDer "Becher" ist seit vielen Jahren das Standardwörterbuch, wenn es um juristische Fachübersetzungen geht, denn er enthält die derzeit umfassendste Sammlung spanischer juristischer und nahestehender Begriffe und Redewendungen.Bei den Termini findet der Leser nicht nur die gebräuchlichen Übersetzungen, sondern auch- Anwendungsbeispiele, typische Redewendungen, gebräuchliche juristische Formeln, Hinweise zum Fachgebiet oder Kontext.- Infokästchen mit rechtsvergleichenden Anmerkungen zur Übersetzung, sofern aufgrund der Unterschiede in den Rechtsordnungen keine 1:1 Übersetzung möglich ist.- Enthalten sind im Einzelnen:- Gesellschaftsrecht- Immobilienrecht- Finanzrecht- Wirtschaftsrecht- Sozialversicherungsrecht- Ausländerrecht- IT-Recht- Energierecht- Umweltrecht- Europarecht- Recht der spanischen Autonomien und der spanischsprachigen Länder Lateinamerikas- Strafrecht- Kriminalistik- DrogenbegriffeVorteile auf einen Blick- in Jahrzehnten aufgebaute Sammlung juristischer Terminologie- Begriffe aus Spanien und Lateinamerika- Infokästchen zu rechtlichen Unterschieden und Ratschlägen zur unmissverständlichen ÜbersetzungZur NeuauflageDie neue Auflage wurde um ca. 20.000 neue Einträge, vor allem in den Bereichen Energie, IT, Telekommunikation sowie Finanzinstrumente und Unternehmenskauf erweitert und aufgrund von Reformen aktualisiert.ZielgruppeFür Fachübersetzer und -dolmetscher, international arbeitende Juristen, Wirtschaftsunternehmen, Behörden und Gerichte mit grenzüberschreitenden Beziehungen, internationale Organisationen, Botschaften, Konsulate, Sprachendienste, Universitäten, 2013, Gebunden, Neuware, 869g, 6/2013, 1315, Sofortüberweisung, PayPal, Banküberweisung.
Von Händler/Antiquariat, preigu, [5789586].
Zum WerkDer "Becher" ist seit vielen Jahren das Standardwörterbuch, wenn es um juristische Fachübersetzungen geht, denn er enthält die derzeit umfassendste Sammlung spanischer juristischer und nahestehender Begriffe und Redewendungen.Bei den Termini findet der Leser nicht nur die gebräuchlichen Übersetzungen, sondern auch- Anwendungsbeispiele, typische Redewendungen, gebräuchliche juristische Formeln, Hinweise zum Fachgebiet oder Kontext.- Infokästchen mit rechtsvergleichenden Anmerkungen zur Übersetzung, sofern aufgrund der Unterschiede in den Rechtsordnungen keine 1:1 Übersetzung möglich ist.- Enthalten sind im Einzelnen:- Gesellschaftsrecht- Immobilienrecht- Finanzrecht- Wirtschaftsrecht- Sozialversicherungsrecht- Ausländerrecht- IT-Recht- Energierecht- Umweltrecht- Europarecht- Recht der spanischen Autonomien und der spanischsprachigen Länder Lateinamerikas- Strafrecht- Kriminalistik- DrogenbegriffeVorteile auf einen Blick- in Jahrzehnten aufgebaute Sammlung juristischer Terminologie- Begriffe aus Spanien und Lateinamerika- Infokästchen zu rechtlichen Unterschieden und Ratschlägen zur unmissverständlichen ÜbersetzungZur NeuauflageDie neue Auflage wurde um ca. 20.000 neue Einträge, vor allem in den Bereichen Energie, IT, Telekommunikation sowie Finanzinstrumente und Unternehmenskauf erweitert und aufgrund von Reformen aktualisiert.ZielgruppeFür Fachübersetzer und -dolmetscher, international arbeitende Juristen, Wirtschaftsunternehmen, Behörden und Gerichte mit grenzüberschreitenden Beziehungen, internationale Organisationen, Botschaften, Konsulate, Sprachendienste, Universitäten, 2013, Gebunden, Neuware, 869g, 6/2013, 1315, Sofortüberweisung, PayPal, Banküberweisung.
4
Wörterbuch Recht und Wirtschaft Band 1: Spanisch - Deutsch Span/dt, Wörterbuch Recht & Wirtschaft I XXVIII Spanisch 2013 (2013)
DE HC NW
ISBN: 9783406620331 bzw. 3406620337, Band: 1, in Deutsch, 1315 Seiten, 6. Ausgabe, Verlag C. H. BECK oHG, gebundenes Buch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten nach: Deutschland, Versandkostenfrei.
Von Händler/Antiquariat, preigu, [5789586].
Zum WerkDer "Becher" ist seit vielen Jahren das Standardwörterbuch, wenn es um juristische Fachübersetzungen geht, denn er enthält die derzeit umfassendste Sammlung spanischer juristischer und nahestehender Begriffe und Redewendungen.Bei den Termini findet der Leser nicht nur die gebräuchlichen Übersetzungen, sondern auch- Anwendungsbeispiele, typische Redewendungen, gebräuchliche juristische Formeln, Hinweise zum Fachgebiet oder Kontext.- Infokästchen mit rechtsvergleichenden Anmerkungen zur Übersetzung, sofern aufgrund der Unterschiede in den Rechtsordnungen keine 1:1 Übersetzung möglich ist.- Enthalten sind im Einzelnen:- Gesellschaftsrecht- Immobilienrecht- Finanzrecht- Wirtschaftsrecht- Sozialversicherungsrecht- Ausländerrecht- IT-Recht- Energierecht- Umweltrecht- Europarecht- Recht der spanischen Autonomien und der spanischsprachigen Länder Lateinamerikas- Strafrecht- Kriminalistik- DrogenbegriffeVorteile auf einen Blick- in Jahrzehnten aufgebaute Sammlung juristischer Terminologie- Begriffe aus Spanien und Lateinamerika- Infokästchen zu rechtlichen Unterschieden und Ratschlägen zur unmissverständlichen ÜbersetzungZur NeuauflageDie neue Auflage wurde um ca. 20.000 neue Einträge, vor allem in den Bereichen Energie, IT, Telekommunikation sowie Finanzinstrumente und Unternehmenskauf erweitert und aufgrund von Reformen aktualisiert.ZielgruppeFür Fachübersetzer und -dolmetscher, international arbeitende Juristen, Wirtschaftsunternehmen, Behörden und Gerichte mit grenzüberschreitenden Beziehungen, internationale Organisationen, Botschaften, Konsulate, Sprachendienste, Universitäten, 2013, Gebunden, Neuware, 869g, 6/2013, 1315, Sofortüberweisung, PayPal, Banküberweisung.
Von Händler/Antiquariat, preigu, [5789586].
Zum WerkDer "Becher" ist seit vielen Jahren das Standardwörterbuch, wenn es um juristische Fachübersetzungen geht, denn er enthält die derzeit umfassendste Sammlung spanischer juristischer und nahestehender Begriffe und Redewendungen.Bei den Termini findet der Leser nicht nur die gebräuchlichen Übersetzungen, sondern auch- Anwendungsbeispiele, typische Redewendungen, gebräuchliche juristische Formeln, Hinweise zum Fachgebiet oder Kontext.- Infokästchen mit rechtsvergleichenden Anmerkungen zur Übersetzung, sofern aufgrund der Unterschiede in den Rechtsordnungen keine 1:1 Übersetzung möglich ist.- Enthalten sind im Einzelnen:- Gesellschaftsrecht- Immobilienrecht- Finanzrecht- Wirtschaftsrecht- Sozialversicherungsrecht- Ausländerrecht- IT-Recht- Energierecht- Umweltrecht- Europarecht- Recht der spanischen Autonomien und der spanischsprachigen Länder Lateinamerikas- Strafrecht- Kriminalistik- DrogenbegriffeVorteile auf einen Blick- in Jahrzehnten aufgebaute Sammlung juristischer Terminologie- Begriffe aus Spanien und Lateinamerika- Infokästchen zu rechtlichen Unterschieden und Ratschlägen zur unmissverständlichen ÜbersetzungZur NeuauflageDie neue Auflage wurde um ca. 20.000 neue Einträge, vor allem in den Bereichen Energie, IT, Telekommunikation sowie Finanzinstrumente und Unternehmenskauf erweitert und aufgrund von Reformen aktualisiert.ZielgruppeFür Fachübersetzer und -dolmetscher, international arbeitende Juristen, Wirtschaftsunternehmen, Behörden und Gerichte mit grenzüberschreitenden Beziehungen, internationale Organisationen, Botschaften, Konsulate, Sprachendienste, Universitäten, 2013, Gebunden, Neuware, 869g, 6/2013, 1315, Sofortüberweisung, PayPal, Banküberweisung.
5
Spanisch-Deutsch
DE NW
ISBN: 9783406620331 bzw. 3406620337, in Deutsch, C.H. Beck, München, Deutschland, neu.
Lieferung aus: Deutschland, zzgl. Versandkosten.
Für perfekte Übersetzungen. Der "Becher" ist seit vielen Jahren das Standardwörterbuch, wenn es um juristische Fachübersetzungen geht. Neben den gebräuchlichen Übersetzungen liefert das Wörterbuch auch Anwendungsbeispiele und typische Redewendungen, juristische Formeln sowie Infokästchen mit rechtsvergleichenden Anmerkungen. Zum WerkDer "Becher" ist seit vielen Jahren das Standardwörterbuch, wenn es um juristische Fachübersetzungen geht, denn er enthält die derzeit umfassendste Sammlung spanischer juristischer und nahestehender Begriffe und Redewendungen.Bei den Termini findet der Leser nicht nur die gebräuchlichen Übersetzungen, sondern auch- Anwendungsbeispiele, typische Redewendungen, gebräuchliche juristische Formeln, Hinweise zum Fachgebiet oder Kontext.- Infokästchen mit rechtsvergleichenden Anmerkungen zur Übersetzung, sofern aufgrund der Unterschiede in den Rechtsordnungen keine 1:1 Übersetzung möglich ist.- Enthalten sind im Einzelnen:- Gesellschaftsrecht- Immobilienrecht- Finanzrecht- Wirtschaftsrecht- Sozialversicherungsrecht- Ausländerrecht- IT-Recht- Energierecht- Umweltrecht- Europarecht- Recht der spanischen Autonomien und der spanischsprachigen Länder Lateinamerikas- Strafrecht- Kriminalistik- DrogenbegriffeVorteile auf einen Blick- in Jahrzehnten aufgebaute Sammlung juristischer Terminologie- Begriffe aus Spanien und Lateinamerika- Infokästchen zu rechtlichen Unterschieden und Ratschlägen zur unmissverständlichen ÜbersetzungZielgruppeFür Fachübersetzer und -dolmetscher, international arbeitende Juristen, Wirtschaftsunternehmen, Behörden und Gerichte mit grenzüberschreitenden Beziehungen, internationale Organisationen, Botschaften, Konsulate, Sprachendienste, Universitäten.
Für perfekte Übersetzungen. Der "Becher" ist seit vielen Jahren das Standardwörterbuch, wenn es um juristische Fachübersetzungen geht. Neben den gebräuchlichen Übersetzungen liefert das Wörterbuch auch Anwendungsbeispiele und typische Redewendungen, juristische Formeln sowie Infokästchen mit rechtsvergleichenden Anmerkungen. Zum WerkDer "Becher" ist seit vielen Jahren das Standardwörterbuch, wenn es um juristische Fachübersetzungen geht, denn er enthält die derzeit umfassendste Sammlung spanischer juristischer und nahestehender Begriffe und Redewendungen.Bei den Termini findet der Leser nicht nur die gebräuchlichen Übersetzungen, sondern auch- Anwendungsbeispiele, typische Redewendungen, gebräuchliche juristische Formeln, Hinweise zum Fachgebiet oder Kontext.- Infokästchen mit rechtsvergleichenden Anmerkungen zur Übersetzung, sofern aufgrund der Unterschiede in den Rechtsordnungen keine 1:1 Übersetzung möglich ist.- Enthalten sind im Einzelnen:- Gesellschaftsrecht- Immobilienrecht- Finanzrecht- Wirtschaftsrecht- Sozialversicherungsrecht- Ausländerrecht- IT-Recht- Energierecht- Umweltrecht- Europarecht- Recht der spanischen Autonomien und der spanischsprachigen Länder Lateinamerikas- Strafrecht- Kriminalistik- DrogenbegriffeVorteile auf einen Blick- in Jahrzehnten aufgebaute Sammlung juristischer Terminologie- Begriffe aus Spanien und Lateinamerika- Infokästchen zu rechtlichen Unterschieden und Ratschlägen zur unmissverständlichen ÜbersetzungZielgruppeFür Fachübersetzer und -dolmetscher, international arbeitende Juristen, Wirtschaftsunternehmen, Behörden und Gerichte mit grenzüberschreitenden Beziehungen, internationale Organisationen, Botschaften, Konsulate, Sprachendienste, Universitäten.
6
Symbolbild
Wörterbuch Recht und Wirtschaft Teil I: Spanisch-Deutsch (2013)
DE NW
ISBN: 9783406620331 bzw. 3406620337, in Deutsch, C.H. Beck, München, Deutschland, neu.
Von Händler/Antiquariat, AHA-BUCH GmbH [51283250], Einbeck, NDS, Germany.
Neuware - Zum Werk Der 'Becher' ist seit vielen Jahren das Standardwörterbuch, wenn es um juristische Fachübersetzungen geht, denn er enthält die derzeit umfassendste Sammlung spanischer juristischer und nahestehender Begriffe und Redewendungen. Bei den Termini findet der Leser nicht nur die gebräuchlichen Übersetzungen, sondern auch - Anwendungsbeispiele, typische Redewendungen, gebräuchliche juristische Formeln, Hinweise zum Fachgebiet oder Kontext. - Infokästchen mit rechtsvergleichenden Anmerkungen zur Übersetzung, sofern aufgrund der Unterschiede in den Rechtsordnungen keine 1:1 Übersetzung möglich ist. - Enthalten sind im Einzelnen: - Gesellschaftsrecht - Immobilienrecht - Finanzrecht - Wirtschaftsrecht - Sozialversicherungsrecht - Ausländerrecht - IT-Recht - Energierecht - Umweltrecht - Europarecht - Recht der spanischen Autonomien und der spanischsprachigen Länder Lateinamerikas - Strafrecht - Kriminalistik - Drogenbegriffe Vorteile auf einen Blick - in Jahrzehnten aufgebaute Sammlung juristischer Terminologie - Begriffe aus Spanien und Lateinamerika - Infokästchen zu rechtlichen Unterschieden und Ratschlägen zur unmissverständlichen Übersetzung Zielgruppe Für Fachübersetzer und -dolmetscher, international arbeitende Juristen, Wirtschaftsunternehmen, Behörden und Gerichte mit grenzüberschreitenden Beziehungen, internationale Organisationen, Botschaften, Konsulate, Sprachendienste, Universitäten 1315 pp. Deutsch, Spanisch.
Neuware - Zum Werk Der 'Becher' ist seit vielen Jahren das Standardwörterbuch, wenn es um juristische Fachübersetzungen geht, denn er enthält die derzeit umfassendste Sammlung spanischer juristischer und nahestehender Begriffe und Redewendungen. Bei den Termini findet der Leser nicht nur die gebräuchlichen Übersetzungen, sondern auch - Anwendungsbeispiele, typische Redewendungen, gebräuchliche juristische Formeln, Hinweise zum Fachgebiet oder Kontext. - Infokästchen mit rechtsvergleichenden Anmerkungen zur Übersetzung, sofern aufgrund der Unterschiede in den Rechtsordnungen keine 1:1 Übersetzung möglich ist. - Enthalten sind im Einzelnen: - Gesellschaftsrecht - Immobilienrecht - Finanzrecht - Wirtschaftsrecht - Sozialversicherungsrecht - Ausländerrecht - IT-Recht - Energierecht - Umweltrecht - Europarecht - Recht der spanischen Autonomien und der spanischsprachigen Länder Lateinamerikas - Strafrecht - Kriminalistik - Drogenbegriffe Vorteile auf einen Blick - in Jahrzehnten aufgebaute Sammlung juristischer Terminologie - Begriffe aus Spanien und Lateinamerika - Infokästchen zu rechtlichen Unterschieden und Ratschlägen zur unmissverständlichen Übersetzung Zielgruppe Für Fachübersetzer und -dolmetscher, international arbeitende Juristen, Wirtschaftsunternehmen, Behörden und Gerichte mit grenzüberschreitenden Beziehungen, internationale Organisationen, Botschaften, Konsulate, Sprachendienste, Universitäten 1315 pp. Deutsch, Spanisch.
7
Symbolbild
Wörterbuch Recht und Wirtschaft 1: Spanisch-Deutsch (2013)
DE NW
ISBN: 9783406620331 bzw. 3406620337, in Deutsch, C.H. Beck, München, Deutschland, neu.
Von Händler/Antiquariat, M4E Media for Experts GmbH/BücherOase [54314407], München, BY, Germany.
Inklusive Rechnung mit ausgewiesener Mwst.
Inklusive Rechnung mit ausgewiesener Mwst.
Lade…