Franny und Zooey. Aus dem Amerikanischen von Annemarie und Heinrich Böll. - (=rororo 906).
8 Angebote vergleichen

Preise2013201420152019
SchnittFr. 2.39 ( 2.44)¹ Fr. 6.44 ( 6.59)¹ Fr. 11.73 ( 12.00)¹ Fr. 3.91 ( 4.00)¹
Nachfrage
Bester Preis: Fr. 0.01 ( 0.01)¹ (vom 14.11.2014)
1
3499109069 - Salinger, Jerome D.: Franny und Zooey. Aus dem Amerikanischen von Annemarie und Heinrich Böll. - (=rororo 906).
Symbolbild
Salinger, Jerome D.

Franny und Zooey. Aus dem Amerikanischen von Annemarie und Heinrich Böll. - (=rororo 906). (1990)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB US

ISBN: 3499109069 bzw. 9783499109065, in Deutsch, Reinbek bei Hamburg, Rowohlt Verlag, Taschenbuch, gebraucht.

Fr. 3.91 ( 4.00)¹ + Versand: Fr. 2.15 ( 2.20)¹ = Fr. 6.06 ( 6.20)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten in die BRD.
Von Händler/Antiquariat, BOUQUINIST Versand-Antiquariat GbR , 80799 München.
218. - 223. Tausend 123 (3) Seiten. Einbandentwurf: Werner Rebhuhn. 19 cm. Taschenbuch. Kartoniert. Lesetipp des Bukinisten! Guter Zustand. Seiten papierbedingt leicht gebräunt. Klappentext: Die Geschichte eines Mädchens die an der Liebe und am Leben verzweifelt, und von ihrem Bruder, der die Daseinsfreude zurückbringt., J.D. Salinger gehört zu den grossen amerikanischen Erzählern des 20. Jahrhunderts. Berühmt machte ihn nicht nur der Roman «Fänger im Roggen», unsterblich wurden auch die Erzählungen über die New Yorker Familie Glass, über Franny und Zooey und ihre Geschwister. - Jerome David Salinger (* 1. Januar 1919 in New York; † 27. Januar 2010 in Cornish, New Hampshire,[1] meist abgekürzt als J. D. Salinger, gesprochen /'sæl?nd??r/) war ein US-amerikanischer Schriftsteller. ... Werk: Sein bekanntestes Werk Der Fänger im Roggen (The Catcher in the Rye, 1951) verhalf Salinger zu Weltruhm. In diesem Roman beschreibt der 16-jährige Holden Caulfield seine Erlebnisse in New York City, nachdem er aus dem Internat geworfen wurde. Holden sträubt sich einerseits gegen die Erwartungen der Erwachsenenwelt, andererseits fühlt er sich von den Erwachsenen nicht für voll genommen. Der auffällige Sprachduktus (Idiolekt) des Ich-Erzählers führte neben Begeisterung auch zu Kritik. Das Buch wurde in einigen angelsächsischen Ländern zunächst sogar verboten – es enthält in der Originalausgabe 255-mal den Ausdruck goddam sowie 44-mal das vulgäre Fuck. Die erste Übersetzung von Catcher in the Rye ins Deutsche, erstellt von Irene Muehlon, erschien 1954 im Diana-Verlag Zürich unter dem Titel Der Mann im Roggen. Übersetzungen von Salingers Texten ins Deutsche wurden unter anderem auch durch den späteren Literaturnobelpreisträger Heinrich Böll und dessen Frau Annemarie Böll erstellt. Im Jahre 2003 erschien eine neue Übersetzung von Eike Schönfeld. Obwohl Salinger nur einen Roman, mehrere längere Erzählungen und 35 Kurzgeschichten geschrieben hat, gilt er bis heute als einer der meistgelesenen und -rezensierten amerikanischen Autoren der Nachkriegszeit. Sein literarischer Mythos geht so weit, dass Kritiker ein ganzes Jahrzehnt der amerikanischen Literaturgeschichte – die Jahre von 1948 bis 1959 – als „Ära Salinger“ bezeichnet haben. Er hinterliess zahlreiche Arbeiten, die nicht in Buchform (ausser auf Japanisch) veröffentlicht wurden, sondern in Zeitschriften. Andere werden in der Bibliothek von Princeton aufbewahrt. Salingers Leben als Sujet in Film und Literatur: Salingers Lebensgeschichte selbst diente als Sujet in dem Film Forrester – Gefunden!, in dem Sean Connery einen zurückgezogen lebenden Erfolgsautor darstellt. Deutliche Parallelen gibt es auch zu dem Schriftsteller Florious Fenix in Ein Liebhaber ungerader Zahlen von Herbert Rosendorfer. Darüber hinaus diente er als Quasi-Vorlage zur Figur des Terence Mann, dargestellt von James Earl Jones, in Feld der Träume mit Kevin Costner. ... Aus: wikipedia-J._D._Salinger. Versand D: 2,20 EUR j.d. Salinger, Jugend, Amerikanische Literatur des 20. Jahrhunderts, Americana, Amerikanistik, Amerika, Pubertät, Amerikaner, Jugendprotest, Jugendkultur, Jugendliche Jugendlicher, Amerikanische Gesellschaft, Zeitgeschichte, Amerikanische Geschichte, Politik, Soziologie, USA, Vereinigte Staaten, Literaturgeschichte.
2
3499109069 - Salinger, Jerome D.: Franny und Zooey. Aus dem Amerikanischen von Annemarie und Heinrich Böll. - (=rororo 906).
Symbolbild
Salinger, Jerome D.

Franny und Zooey. Aus dem Amerikanischen von Annemarie und Heinrich Böll. - (=rororo 906). (1990)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB US

ISBN: 3499109069 bzw. 9783499109065, in Deutsch, Reinbek bei Hamburg, Rowohlt Verlag, Taschenbuch, gebraucht.

Fr. 3.91 ( 4.00)¹ + Versand: Fr. 2.15 ( 2.20)¹ = Fr. 6.06 ( 6.20)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten in die BRD.
Von Händler/Antiquariat, BOUQUINIST Versand-Antiquariat GbR , 80799 München.
218. - 223. Tausend 123 (3) Seiten. Einbandentwurf: Werner Rebhuhn. 19 cm. Taschenbuch. Kartoniert. Lesetipp des Bukinisten! Guter Zustand. Seiten papierbedingt leicht gebräunt. Klappentext: Die Geschichte eines Mädchens die an der Liebe und am Leben verzweifelt, und von ihrem Bruder, der die Daseinsfreude zurückbringt., J.D. Salinger gehört zu den grossen amerikanischen Erzählern des 20. Jahrhunderts. Berühmt machte ihn nicht nur der Roman «Fänger im Roggen», unsterblich wurden auch die Erzählungen über die New Yorker Familie Glass, über Franny und Zooey und ihre Geschwister. - Jerome David Salinger (* 1. Januar 1919 in New York; † 27. Januar 2010 in Cornish, New Hampshire,[1] meist abgekürzt als J. D. Salinger, gesprochen /'sæl?nd??r/) war ein US-amerikanischer Schriftsteller. ... Werk: Sein bekanntestes Werk Der Fänger im Roggen (The Catcher in the Rye, 1951) verhalf Salinger zu Weltruhm. In diesem Roman beschreibt der 16-jährige Holden Caulfield seine Erlebnisse in New York City, nachdem er aus dem Internat geworfen wurde. Holden sträubt sich einerseits gegen die Erwartungen der Erwachsenenwelt, andererseits fühlt er sich von den Erwachsenen nicht für voll genommen. Der auffällige Sprachduktus (Idiolekt) des Ich-Erzählers führte neben Begeisterung auch zu Kritik. Das Buch wurde in einigen angelsächsischen Ländern zunächst sogar verboten – es enthält in der Originalausgabe 255-mal den Ausdruck goddam sowie 44-mal das vulgäre Fuck. Die erste Übersetzung von Catcher in the Rye ins Deutsche, erstellt von Irene Muehlon, erschien 1954 im Diana-Verlag Zürich unter dem Titel Der Mann im Roggen. Übersetzungen von Salingers Texten ins Deutsche wurden unter anderem auch durch den späteren Literaturnobelpreisträger Heinrich Böll und dessen Frau Annemarie Böll erstellt. Im Jahre 2003 erschien eine neue Übersetzung von Eike Schönfeld. Obwohl Salinger nur einen Roman, mehrere längere Erzählungen und 35 Kurzgeschichten geschrieben hat, gilt er bis heute als einer der meistgelesenen und -rezensierten amerikanischen Autoren der Nachkriegszeit. Sein literarischer Mythos geht so weit, dass Kritiker ein ganzes Jahrzehnt der amerikanischen Literaturgeschichte – die Jahre von 1948 bis 1959 – als „Ära Salinger“ bezeichnet haben. Er hinterliess zahlreiche Arbeiten, die nicht in Buchform (ausser auf Japanisch) veröffentlicht wurden, sondern in Zeitschriften. Andere werden in der Bibliothek von Princeton aufbewahrt. Salingers Leben als Sujet in Film und Literatur: Salingers Lebensgeschichte selbst diente als Sujet in dem Film Forrester – Gefunden!, in dem Sean Connery einen zurückgezogen lebenden Erfolgsautor darstellt. Deutliche Parallelen gibt es auch zu dem Schriftsteller Florious Fenix in Ein Liebhaber ungerader Zahlen von Herbert Rosendorfer. Darüber hinaus diente er als Quasi-Vorlage zur Figur des Terence Mann, dargestellt von James Earl Jones, in Feld der Träume mit Kevin Costner. ... Aus: wikipedia-J._D._Salinger. Versand D: 2,20 EUR j.d. Salinger, Jugend, Amerikanische Literatur des 20. Jahrhunderts, Americana, Amerikanistik, Amerika, Pubertät, Amerikaner, Jugendprotest, Jugendkultur, Jugendliche Jugendlicher, Amerikanische Gesellschaft, Zeitgeschichte, Amerikanische Geschichte, Politik, Soziologie, USA, Vereinigte Staaten, Literaturgeschichte.
3
9783499109065 - Salinger, Jerome D.: Franny und Zooey. Aus dem Amerikanischen von Annemarie und Heinrich Böll. - (=rororo 906).
Salinger, Jerome D.

Franny und Zooey. Aus dem Amerikanischen von Annemarie und Heinrich Böll. - (=rororo 906). (1990)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE PB US

ISBN: 9783499109065 bzw. 3499109069, vermutlich in Deutsch, Reinbek bei Hamburg, Rowohlt Verlag, Taschenbuch, gebraucht.

Fr. 3.91 ( 4.00)¹ + Versand: Fr. 1.96 ( 2.00)¹ = Fr. 5.87 ( 6.00)¹
unverbindlich
Von Händler/Antiquariat, BOUQUINIST [1048136], München, BY, Germany.
123 (3) Seiten. Einbandentwurf: Werner Rebhuhn. Lesetipp des Bukinisten! Guter Zustand. Seiten papierbedingt leicht gebräunt. Klappentext: Die Geschichte eines Mädchens die an der Liebe und am Leben verzweifelt, und von ihrem Bruder, der die Daseinsfreude zurückbringt., J.D. Salinger gehört zu den grossen amerikanischen Erzählern des 20. Jahrhunderts. Berühmt machte ihn nicht nur der Roman «Fänger im Roggen», unsterblich wurden auch die Erzählungen über die New Yorker Familie Glass, über Franny und Zooey und ihre Geschwister. - Jerome David Salinger (* 1. Januar 1919 in New York; † 27. Januar 2010 in Cornish, New Hampshire,[1] meist abgekürzt als J. D. Salinger, gesprochen /'sæl?nd??r/) war ein US-amerikanischer Schriftsteller. . Werk: Sein bekanntestes Werk Der Fänger im Roggen (The Catcher in the Rye, 1951) verhalf Salinger zu Weltruhm. In diesem Roman beschreibt der 16-jährige Holden Caulfield seine Erlebnisse in New York City, nachdem er aus dem Internat geworfen wurde. Holden sträubt sich einerseits gegen die Erwartungen der Erwachsenenwelt, andererseits fühlt er sich von den Erwachsenen nicht für voll genommen. Der auffällige Sprachduktus (Idiolekt) des Ich-Erzählers führte neben Begeisterung auch zu Kritik. Das Buch wurde in einigen angelsächsischen Ländern zunächst sogar verboten – es enthält in der Originalausgabe 255-mal den Ausdruck goddam sowie 44-mal das vulgäre Fuck. Die erste Übersetzung von Catcher in the Rye ins Deutsche, erstellt von Irene Muehlon, erschien 1954 im Diana-Verlag Zürich unter dem Titel Der Mann im Roggen. Übersetzungen von Salingers Texten ins Deutsche wurden unter anderem auch durch den späteren Literaturnobelpreisträger Heinrich Böll und dessen Frau Annemarie Böll erstellt. Im Jahre 2003 erschien eine neue Übersetzung von Eike Schönfeld. Obwohl Salinger nur einen Roman, mehrere längere Erzählungen und 35 Kurzgeschichten geschrieben hat, gilt er bis heute als einer der meistgelesenen und -rezensierten amerikanischen Autoren der Nachkriegszeit. Sein literarischer Mythos geht so weit, dass Kritiker ein ganzes Jahrzehnt der amerikanischen Literaturgeschichte – die Jahre von 1948 bis 1959 – als „Ära Salinger" bezeichnet haben. Er hinterliess zahlreiche Arbeiten, die nicht in Buchform (ausser auf Japanisch) veröffentlicht wurden, sondern in Zeitschriften. Andere werden in der Bibliothek von Princeton aufbewahrt. Salingers Leben als Sujet in Film und Literatur: Salingers Lebensgeschichte selbst diente als Sujet in dem Film Forrester – Gefunden!, in dem Sean Connery einen zurückgezogen lebenden Erfolgsautor darstellt. Deutliche Parallelen gibt es auch zu dem Schriftsteller Florious Fenix in Ein Liebhaber ungerader Zahlen von Herbert Rosendorfer. Darüber hinaus diente er als Quasi-Vorlage zur Figur des Terence Mann, dargestellt von James Earl Jones, in Feld der Träume mit Kevin Costner. . Aus: wikipedia-J._D._Salinger. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 90 j.d. Salinger, Jugend, Amerikanische Literatur des 20. Jahrhunderts, Americana, Amerikanistik, Amerika, Pubertät, Amerikaner, Jugendprotest, Jugendkultur, Jugendliche Jugendlicher, Amerikanische Gesellschaft, Zeitgeschichte, Amerikanische Geschichte, Politik, Soziologie, USA, Vereinigte Staaten, Literaturgeschichte 19 cm. Taschenbuch. Kartoniert.
4
9783499109065 - Salinger, Jerome D.: Franny und Zooey. Aus dem Amerikanischen von Annemarie und Heinrich Böll. - (=rororo 906).
Symbolbild
Salinger, Jerome D.

Franny und Zooey. Aus dem Amerikanischen von Annemarie und Heinrich Böll. - (=rororo 906). (1990)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE PB US

ISBN: 9783499109065 bzw. 3499109069, vermutlich in Deutsch, Reinbek bei Hamburg, Rowohlt Verlag, Taschenbuch, gebraucht.

Fr. 3.91 ( 4.00)¹ + Versand: Fr. 1.96 ( 2.00)¹ = Fr. 5.87 ( 6.00)¹
unverbindlich
Von Händler/Antiquariat, BOUQUINIST [1048136], München, BY, Germany.
123 (3) Seiten. Einbandentwurf: Werner Rebhuhn. Lesetipp des Bukinisten! Guter Zustand. Seiten papierbedingt leicht gebräunt. Klappentext: Die Geschichte eines Mädchens die an der Liebe und am Leben verzweifelt, und von ihrem Bruder, der die Daseinsfreude zurückbringt., J.D. Salinger gehört zu den grossen amerikanischen Erzählern des 20. Jahrhunderts. Berühmt machte ihn nicht nur der Roman «Fänger im Roggen», unsterblich wurden auch die Erzählungen über die New Yorker Familie Glass, über Franny und Zooey und ihre Geschwister. - Jerome David Salinger (* 1. Januar 1919 in New York; † 27. Januar 2010 in Cornish, New Hampshire,[1] meist abgekürzt als J. D. Salinger, gesprochen /'sæl?nd??r/) war ein US-amerikanischer Schriftsteller. . Werk: Sein bekanntestes Werk Der Fänger im Roggen (The Catcher in the Rye, 1951) verhalf Salinger zu Weltruhm. In diesem Roman beschreibt der 16-jährige Holden Caulfield seine Erlebnisse in New York City, nachdem er aus dem Internat geworfen wurde. Holden sträubt sich einerseits gegen die Erwartungen der Erwachsenenwelt, andererseits fühlt er sich von den Erwachsenen nicht für voll genommen. Der auffällige Sprachduktus (Idiolekt) des Ich-Erzählers führte neben Begeisterung auch zu Kritik. Das Buch wurde in einigen angelsächsischen Ländern zunächst sogar verboten – es enthält in der Originalausgabe 255-mal den Ausdruck goddam sowie 44-mal das vulgäre Fuck. Die erste Übersetzung von Catcher in the Rye ins Deutsche, erstellt von Irene Muehlon, erschien 1954 im Diana-Verlag Zürich unter dem Titel Der Mann im Roggen. Übersetzungen von Salingers Texten ins Deutsche wurden unter anderem auch durch den späteren Literaturnobelpreisträger Heinrich Böll und dessen Frau Annemarie Böll erstellt. Im Jahre 2003 erschien eine neue Übersetzung von Eike Schönfeld. Obwohl Salinger nur einen Roman, mehrere längere Erzählungen und 35 Kurzgeschichten geschrieben hat, gilt er bis heute als einer der meistgelesenen und -rezensierten amerikanischen Autoren der Nachkriegszeit. Sein literarischer Mythos geht so weit, dass Kritiker ein ganzes Jahrzehnt der amerikanischen Literaturgeschichte – die Jahre von 1948 bis 1959 – als „Ära Salinger" bezeichnet haben. Er hinterliess zahlreiche Arbeiten, die nicht in Buchform (ausser auf Japanisch) veröffentlicht wurden, sondern in Zeitschriften. Andere werden in der Bibliothek von Princeton aufbewahrt. Salingers Leben als Sujet in Film und Literatur: Salingers Lebensgeschichte selbst diente als Sujet in dem Film Forrester – Gefunden!, in dem Sean Connery einen zurückgezogen lebenden Erfolgsautor darstellt. Deutliche Parallelen gibt es auch zu dem Schriftsteller Florious Fenix in Ein Liebhaber ungerader Zahlen von Herbert Rosendorfer. Darüber hinaus diente er als Quasi-Vorlage zur Figur des Terence Mann, dargestellt von James Earl Jones, in Feld der Träume mit Kevin Costner. . Aus: wikipedia-J._D._Salinger. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 90 j.d. Salinger, Jugend, Amerikanische Literatur des 20. Jahrhunderts, Americana, Amerikanistik, Amerika, Pubertät, Amerikaner, Jugendprotest, Jugendkultur, Jugendliche Jugendlicher, Amerikanische Gesellschaft, Zeitgeschichte, Amerikanische Geschichte, Politik, Soziologie, USA, Vereinigte Staaten, Literaturgeschichte 19 cm. Taschenbuch. Kartoniert.
5
9783499109065 - Salinger, Jerome D.: Franny und Zooey / J. [Aus Amerikan. übertr. von Annemarie u. Heinrich Böll]
Salinger, Jerome D.

Franny und Zooey / J. [Aus Amerikan. übertr. von Annemarie u. Heinrich Böll] (1975)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB

ISBN: 9783499109065 bzw. 3499109069, in Deutsch, Rowohlt 1975 Reinbek bei Hamburg, Taschenbuch.

Fr. 2.88 ( 2.95)¹ + Versand: Fr. 10.76 ( 11.00)¹ = Fr. 13.64 ( 13.95)¹
unverbindlich
Von Händler/Antiquariat, Buchegger [7632902], Trier, ., Germany.
kartoniert [9. Aufl.], Ungekürzte Ausg., 119. - 125. Tsd. 19 cm Gebrauchsspuren ( leichte ) kein Schutzumschlag 123 S. / Sprache: deutsch / 165 g / Orig.-Titel: Franny and Zooey / Ges.-Titel: rororo ; 906 / Anmerk.: Lizenz d. Verl. Kiepenheuer u. Witsch, Köln / Zustand: Einband an Ecken u. Kanten leicht gestossen, leicht fleckig, Buchblock gebräunt, in Ordnung.
6
3499109069 - Salinger, J. D.: Franny und Zooey
Symbolbild
Salinger, J. D.

Franny und Zooey

Lieferung erfolgt aus/von: Schweiz DE PB US

ISBN: 3499109069 bzw. 9783499109065, in Deutsch, Reinbek bei Hamburg, Rowohlt Taschenbuch Verlag, 1979, Auflage: ungekürzte Ausgabe, 151.-160. Tausend, Taschenbuch, gebraucht.

Fr. 9.78 ( 10.00)¹ + Versand: Fr. 4.89 ( 5.00)¹ = Fr. 14.67 ( 15.00)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Schweiz, Versandart: STD, Versand nach: DE.
Von Händler/Antiquariat, Buchfink - Das fahrende Antiquariat, [996].
= rororo Nr. 906; Titel der amerikanischen Originalausgabe: "Franny and Zooey" , ins Deutsche übertragen von Annemarie und Heinrich Böll, kartoniert; flexibler, grün/weisser Einband / Anz. Seiten: 123 / 11,5 x 19 cm / Umschlagentwurf: Werner Rebhuhn / Zustand: gut, geringe Gebrauchsspuren; Papier leicht gebräunt.
7
9783499109065 - Salinger, J. D.: Franny und Zooey
Salinger, J. D.

Franny und Zooey

Lieferung erfolgt aus/von: Schweiz DE PB US

ISBN: 9783499109065 bzw. 3499109069, in Deutsch, Reinbek bei Hamburg, Rowohlt Taschenbuch Verlag, 1979, Auflage: ungekürzte Ausgabe, 151.-160. Tausend, Taschenbuch, gebraucht.

Fr. 11.73 ( 12.00)¹ + Versand: Fr. 7.82 ( 8.00)¹ = Fr. 19.56 ( 20.00)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Schweiz, Versandkosten nach: Österreich.
Buchfink Das fahrende Antiquariat, [3413311].
kartoniert flexibler, grün/weisser Einband / Anz. Seiten: 123 / 11,5 x 19 cm / Umschlagentwurf: Werner Rebhuhn / Zustand: sehr gut, geringe Gebrauchsspuren Papier leicht gebräunt= rororo Nr. 906 Titel der amerikanischen Originalausgabe: "Franny and Zooey" , ins Deutsche übertragen von Annemarie und Heinrich Böll.
8
9783499109065 - Jerome D Salinger: Franny und Zooey
Jerome D Salinger

Franny und Zooey (2003)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB US

ISBN: 9783499109065 bzw. 3499109069, in Deutsch, 158 Seiten, 30. Ausgabe, Rowohlt Taschenbuch, Taschenbuch, gebraucht.

Fr. 2.28 ( 2.33)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandfertig in 1 - 2 Werktagen.
Von Händler/Antiquariat, Tiamo.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Lade…