Falls Sie nur an einem bestimmten Exempar interessiert sind, können Sie aus der folgenden Liste jenes wählen, an dem Sie interessiert sind:
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nach Babel: Aspekte der Sprache und des Übersetzens
16 Angebote vergleichen
Preise | 2013 | 2014 | 2015 | 2019 | 2020 |
---|---|---|---|---|---|
Schnitt | Fr. 27.30 (€ 27.97)¹ | Fr. 32.15 (€ 32.95)¹ | Fr. 25.72 (€ 26.36)¹ | Fr. 8.03 (€ 8.23)¹ | Fr. 91.67 (€ 93.93)¹ |
Nachfrage |
Nach Babel (2014)
ISBN: 9783518297254 bzw. 3518297252, in Deutsch, Suhrkamp, Taschenbuch, neu.
»Diese überarbeitete Fassung von Nach Babel will Sprachphilosophen, Ideengeschichtler, Gelehrte auf dem Gebiet der Poetik, der Künste und der Musik, Linguisten und natürlich Übersetzer ansprechen. Aber sie bemüht sich auch um die Aufmerksamkeit und das Vergnügen allgemein interessierter Leser, vor allem jener, die die Sprache lieben und sie als massgeblich für ihr Menschsein empfinden. Dieses Buch wendet sich an jeden, der weiss, dass Babel zugleich ein Desaster und – dies ist die Herkunft des Wortes Desaster – ein Sternenregen für die Menschheit war.« George Steiners Standardwerk von 1972 (in überarbeiteter Fassung 1992) erkennt Übersetzen als einen permanenten grundlegenden Akt menschlicher Verständigung. Es ist zugleich ein Plädoyer für die Vielgestalt der Sprachen, von denen eine jede ihren eigenen Zugang zur Welt und damit einen unersetzlichen Zugang zur Verfasstheit unserer Wirklichkeiten ermöglicht. Entstanden ist mit diesem Buch ein Versuch, die verschiedenen Gebiete der Rhetorik, der Literaturgeschichte und Literaturwissenschaft, der Linguistik und der Sprachphilosophie miteinander zu verknüpfen und in ihrer wechselseitigen Beeinflussung zu beleuchten. Ein solch systematischer, detaillierter Versuch, das Übersetzen im Kern jeglicher menschlichen Kommunikation anzusiedeln und zu erkunden, wurde bislang nicht unternommen. Taschenbuch, 10.03.2014.
Nach Babel (2014)
ISBN: 9783518297254 bzw. 3518297252, in Deutsch, Suhrkamp Verlag AG, Taschenbuch, neu.
Aspekte der Sprache und des Übersetzens »Diese überarbeitete Fassung von Nach Babel will Sprachphilosophen, Ideengeschichtler, Gelehrte auf dem Gebiet der Poetik, der Künste und der Musik, Linguisten und natürlich Übersetzer ansprechen. Aber sie bemüht sich auch um die Aufmerksamkeit und das Vergnügen allgemein interessierter Leser, vor allem jener, die die Sprache lieben und sie als massgeblich für ihr Menschsein empfinden. Dieses Buch wendet sich an jeden, der weiss, dass Babel zugleich ein Desaster und – dies ist die Herkunft des Wortes Desaster – ein Sternenregen für die Menschheit war.« George Steiners Standardwerk von 1972 (in überarbeiteter Fassung 1992) erkennt Übersetzen als einen permanenten grundlegenden Akt menschlicher Verständigung. Es ist zugleich ein Plädoyer für die Vielgestalt der Sprachen, von denen eine jede ihren eigenen Zugang zur Welt und damit einen unersetzlichen Zugang zur Verfasstheit unserer Wirklichkeiten ermöglicht. Entstanden ist mit diesem Buch ein Versuch, die verschiedenen Gebiete der Rhetorik, der Literaturgeschichte und Literaturwissenschaft, der Linguistik und der Sprachphilosophie miteinander zu verknüpfen und in ihrer wechselseitigen Beeinflussung zu beleuchten. Ein solch systematischer, detaillierter Versuch, das Übersetzen im Kern jeglicher menschlichen Kommunikation anzusiedeln und zu erkunden, wurde bislang nicht unternommen. 10.03.2014, Taschenbuch.
Nach Babel (2014)
ISBN: 9783518297254 bzw. 3518297252, vermutlich in Deutsch, Suhrkamp Verlag AG, Taschenbuch, neu.
Aspekte der Sprache und des Übersetzens, »Diese überarbeitete Fassung von Nach Babel will Sprachphilosophen, Ideengeschichtler, Gelehrte auf dem Gebiet der Poetik, der Künste und der Musik, Linguisten und natürlich Übersetzer ansprechen. Aber sie bemüht sich auch um die Aufmerksamkeit und das Vergnügen allgemein interessierter Leser, vor allem jener, die die Sprache lieben und sie als massgeblich für ihr Menschsein empfinden. Dieses Buch wendet sich an jeden, der weiss, dass Babel zugleich ein Desaster und – dies ist die Herkunft des Wortes Desaster – ein Sternenregen für die Menschheit war.« George Steiners Standardwerk von 1972 (in überarbeiteter Fassung 1992) erkennt Übersetzen als einen permanenten grundlegenden Akt menschlicher Verständigung. Es ist zugleich ein Plädoyer für die Vielgestalt der Sprachen, von denen eine jede ihren eigenen Zugang zur Welt und damit einen unersetzlichen Zugang zur Verfasstheit unserer Wirklichkeiten ermöglicht. Entstanden ist mit diesem Buch ein Versuch, die verschiedenen Gebiete der Rhetorik, der Literaturgeschichte und Literaturwissenschaft, der Linguistik und der Sprachphilosophie miteinander zu verknüpfen und in ihrer wechselseitigen Beeinflussung zu beleuchten. Ein solch systematischer, detaillierter Versuch, das Übersetzen im Kern jeglicher menschlichen Kommunikation anzusiedeln und zu erkunden, wurde bislang nicht unternommen. Taschenbuch, 10.03.2014.
Nach Babel (1992)
ISBN: 9783518297254 bzw. 3518297252, vermutlich in Deutsch, Suhrkamp, neu.
"Diese überarbeitete Fassung von Nach Babel will Sprachphilosophen, Ideengeschichtler, Gelehrte auf dem Gebiet der Poetik, der Künste und der Musik, Linguisten und natürlich Übersetzer ansprechen. Aber sie bemüht sich auch um die Aufmerksamkeit und das Vergnügen allgemein interessierter Leser, vor allem jener, die die Sprache lieben und sie als massgeblich für ihr Menschsein empfinden. Dieses Buch wendet sich an jeden, der weiss, dass Babel zugleich ein Desaster und - dies ist die Herkunft des Wortes Desaster - ein Sternenregen für die Menschheit war."George Steiners Standardwerk von 1972 (in überarbeiteter Fassung 1992) erkennt Übersetzen als einen permanenten grundlegenden Akt menschlicher Verständigung. Es ist zugleich ein Plädoyer für die Vielgestalt der Sprachen, von denen eine jede ihren eigenen Zugang zur Welt und damit einen unersetzlichen Zugang zur Verfasstheit unserer Wirklichkeiten ermöglicht. Entstanden ist mit diesem Buch ein Versuch, die verschiedenen Gebiete der Rhetorik, der Literaturgeschichte und Literaturwissenschaft, der Linguistik und der Sprachphilosophie miteinander zu verknüpfen und in ihrer wechselseitigen Beeinflussung zu beleuchten.Ein solch systematischer, detaillierter Versuch, das Übersetzen im Kern jeglicher menschlichen Kommunikation anzusiedeln und zu erkunden, wurde bislang nicht unternommen.
Nach Babel: Aspekte der Sprache und des Übersetzens (1994)
ISBN: 9783518406489 bzw. 3518406485, in Deutsch, 487 Seiten, Suhrkamp, gebundenes Buch, gebraucht.
Von Händler/Antiquariat, booksbypaul.
Steiner, George: Nach Babel. Aspekte der Sprache und des Übersetzens. Frankfurt, Suhrkamp 1994. 487 S. Ppbd. m. Schutzumschlag. Mängelstempel A. Schnitt. Gebundene Ausgabe, Ausgabe: Erw. Neuaufl. Label: Suhrkamp, Suhrkamp, Produktgruppe: Book, Publiziert: 1994-09-27, Studio: Suhrkamp, Verkaufsrang: 2933029.
Nach Babel (2014)
ISBN: 9783518297254 bzw. 3518297252, vermutlich in Deutsch, Suhrkamp, Frankfurt am Main, Deutschland, Taschenbuch, neu.
Erscheinungsdatum: 10.03.2014, Medium: Taschenbuch, Einband: Kartoniert / Broschiert, Titel: Nach Babel, Titelzusatz: Aspekte der Sprache und des Übersetzens, Originaltitel: After Babel. Aspects of Language and Translation (Second Edition), Autor: Steiner, George, Übersetzung: Plessner, Monika // Beese, Henriette, Verlag: Suhrkamp Verlag AG // Suhrkamp, Sprache: Deutsch, Originalsprache: Englisch, Schlagworte: Dolmetscher // Philosophie // Sprache // Sprachphilosophie // Übersetzungswissenschaft // Ästhetik // Übersetzen und Dolmetschen, Rubrik: Sprachwissenschaft // Allg. und Vergleichende, Seiten: 487, Reihe: suhrkamp taschenbücher wissenschaft (Nr. 2125), Gewicht: 303 gr, Verkäufer: averdo.
Nach Babel (2014)
ISBN: 9783518297254 bzw. 3518297252, vermutlich in Deutsch, Suhrkamp, Frankfurt am Main, Deutschland, Taschenbuch, neu.
Erscheinungsdatum: 10.03.2014, Medium: Taschenbuch, Einband: Kartoniert / Broschiert, Titel: Nach Babel, Titelzusatz: Aspekte der Sprache und des Übersetzens, Originaltitel: After Babel. Aspects of Language and Translation (Second Edition), Autor: Steiner, George, Übersetzung: Plessner, Monika // Beese, Henriette, Verlag: Suhrkamp Verlag AG // Suhrkamp, Sprache: Deutsch, Originalsprache: Englisch, Schlagworte: Ästhetik // Dolmetscher // Geschichte // Kulturgeschichte // Sozialgeschichte // Philosophie // Sprache // Sprachphilosophie // Übersetzer // Übersetzungswissenschaft // Übersetzen und Dolmetschen // Sozial // und Kulturgeschichte, Rubrik: Sprachwissenschaft // Allg. und Vergleichende, Seiten: 487, Reihe: suhrkamp taschenbücher wissenschaft (Nr. 2125), Gewicht: 303 gr, Verkäufer: averdo.
Nach Babel (1994)
ISBN: 9783518406489 bzw. 3518406485, in Deutsch, 487 Seiten, Suhrkamp, Frankfurt am Main, gebundenes Buch, gebraucht, Erstausgabe.
Von Privat, westerland, [3147628].
- Erweiterte Neuauflage (1994) - Oberer Buchschnitt allenfalls leicht angestaubt, ansonsten wie neu - Buch und Schutzumschlag im tadellosen Zustand - ungelesen - keine Remittende, 1994, Hardcover, wie neu, octav - 21 cm, 558g, 1. Auflage, 487, Banküberweisung.
Nach Babel (1994)
ISBN: 3518406485 bzw. 9783518406489, in Deutsch, 487 Seiten, Suhrkamp, gebundenes Buch, gebraucht, Erstausgabe.
Von Privat, 73renga, [3399855].
Das Buch (inkl. Schutzumschlag) ist in einem sehr guten Zustand. Minimale Gebrauchsspuren am Schutzumschlag. 1994, Hardcover, leichte Gebrauchsspuren, 558g, 1. Auflage, 487, Internationaler Versand, Banküberweisung.