Falls Sie nur an einem bestimmten Exempar interessiert sind, können Sie aus der folgenden Liste jenes wählen, an dem Sie interessiert sind:
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Das Motiv der Mehrsprachigkeit in Melinda Nadj Abonjis Tauben fliegen auf
16 Angebote vergleichen
Preise | 2013 | 2014 | 2015 | 2018 | 2019 |
---|---|---|---|---|---|
Schnitt | Fr. 13.47 (€ 13.77)¹ | Fr. 14.79 (€ 15.11)¹ | Fr. 15.64 (€ 15.98)¹ | Fr. 19.40 (€ 19.83)¹ | Fr. 14.15 (€ 14.45)¹ |
Nachfrage |
Das Motiv der Mehrsprachigkeit in Melinda Nadj Abonjis Tauben fliegen auf
ISBN: 9783656423737 bzw. 3656423733, in Deutsch, GRIN Verlag, neu.
Das Motiv Der Mehrsprachigkeit in Melinda Nadj Abonjis Tauben Fliegen Auf (2012)
ISBN: 9783656424307 bzw. 3656424306, in Deutsch, Grin Verlag, Taschenbuch, neu.
28 pages. Dimensions: 8.1in. x 5.5in. x 0.3in.Studienarbeit aus dem Jahr 2012 im Fachbereich Literaturwissenschaft - Vergleichende Literaturwissenschaft, Note: 2, 0, Universitt Wien (Vergleichende Literaturwissenschaft), Veranstaltung: Zauber der Zungen, Sprache: Deutsch, Abstract: In dieser Arbeit habe ich mich mit dem Diskurs ber Sprache und ber Mehrsprachigkeit in Melinda Nadj Abonjis Roman Tauben fliegen auf beschftigt. Es findet im Buch eine stndige Auseinandersetzung mit Sprache statt, mit der Muttersprache, Fremdsprachen, dem bersetzen von Sprachen und der sprachlicher Heimat. In Tauben fliegen auf ist die Mehrsprachigkeit allgegenwrtig, einerseits die der Autorin, aber auch als Hintergrundatmosphre der Handlung - viele Gesprche finden auf Ungarisch statt, Teile der Handlung spielen in Ungarn, die Sprache ist durchbrochen von ungarischen Einsprengseln, aber auch von schweizerischen oder englischen Ausdrcken. This item ships from multiple locations. Your book may arrive from Roseburg,OR, La Vergne,TN.
Das Motiv der Mehrsprachigkeit in Melinda Nadj Abonjis "Tauben fliegen auf" (2013)
ISBN: 9783656424307 bzw. 3656424306, in Deutsch, Grin Verlag, Taschenbuch, neu.
Von Händler/Antiquariat, buecher.de GmbH & Co. KG, [1].
Studienarbeit aus dem Jahr 2012 im Fachbereich Literaturwissenschaft - Vergleichende Literaturwissenschaft, Note: 2,0, Universität Wien (Vergleichende Literaturwissenschaft), Veranstaltung: Zauber der Zungen, Sprache: Deutsch, Abstract: In dieser Arbeit habe ich mich mit dem Diskurs über Sprache und über Mehrsprachigkeit in Melinda Nadj Abonjis Roman Tauben fliegen auf beschäftigt. Es findet im Buch eine ständige Auseinandersetzung mit Sprache statt, mit der Muttersprache, Fremdsprachen, dem Übersetzen von Sprachen und der sprachlicher Heimat. In Tauben fliegen auf ist die Mehrsprachigkeit allgegenwärtig, einerseits die der Autorin, aber auch als Hintergrundatmosphäre der Handlung - viele Gespräche finden auf Ungarisch statt, Teile der Handlung spielen in Ungarn, die Sprache ist durchbrochen von ungarischen Einsprengseln, aber auch von schweizerischen oder englischen Ausdrücken. 2013. 28 S. 210 mm Versandfertig in 3-5 Tagen, Softcover, Neuware, offene Rechnung (Vorkasse vorbehalten).
Das Motiv der Mehrsprachigkeit in Melinda Nadj Abonjis Tauben fliegen auf (2012)
ISBN: 9783656423737 bzw. 3656423733, in Deutsch, GRIN Verlag, neu, E-Book, elektronischer Download.
Das Motiv der Mehrsprachigkeit in Melinda Nadj Abonjis Roman Tauben fliegen auf: Studienarbeit aus dem Jahr 2012 im Fachbereich Literaturwissenschaft - Vergleichende Literaturwissenschaft, Note: 2,0, Universität Wien (Vergleichende Literaturwissenschaft), Veranstaltung: Zauber der Zungen, Sprache: Deutsch, Abstract: In dieser Arbeit habe ich mich mit dem Diskurs über Sprache und über Mehrsprachigkeit in Melinda Nadj Abonjis Roman Tauben fliegen auf beschäftigt.Es findet im Buch eine ständige Auseinandersetzung mit Sprache statt, mit der Muttersprache, Fremdsprachen, dem übersetzen von Sprachen und der sprachlicher Heimat. In Tauben fliegen auf ist die Mehrsprachigkeit allgegenwärtig, einerseits die der Autorin, aber auch als Hintergrundatmosph?re der Handlung - viele Gespräche finden auf Ungarisch statt, Teile der Handlung spielen in Ungarn, die Sprache ist durchbrochen von ungarischen Einsprengseln, aber auch von schweizerischen oder englischen Ausdrücken. Ebook.
Das Motiv Der Mehrsprachigkeit in Melinda Nadj Abonjis Tauben Fliegen Auf (Paperback) (2013)
ISBN: 9783656424307 bzw. 3656424306, in Deutsch, GRIN Publishing, Taschenbuch, neu, Erstausgabe, Nachdruck.
Language: German . Brand New Book ***** Print on Demand *****.Studienarbeit aus dem Jahr 2012 im Fachbereich Literaturwissenschaft - Vergleichende Literaturwissenschaft, Note: 2,0, Universitat Wien (Vergleichende Literaturwissenschaft), Veranstaltung: Zauber der Zungen, Sprache: Deutsch, Abstract: In dieser Arbeit habe ich mich mit dem Diskurs uber Sprache und uber Mehrsprachigkeit in Melinda Nadj Abonjis Roman Tauben fliegen auf beschaftigt. Es findet im Buch eine standige Auseinandersetzung mit Sprache statt, mit der Muttersprache, Fremdsprachen, dem Ubersetzen von Sprachen und der sprachlicher Heimat. In Tauben fliegen auf ist die Mehrsprachigkeit allgegenwartig, einerseits die der Autorin, aber auch als Hintergrundatmosphare der Handlung - viele Gesprache finden auf Ungarisch statt, Teile der Handlung spielen in Ungarn, die Sprache ist durchbrochen von ungarischen Einsprengseln, aber auch von schweizerischen oder englischen Ausdrucken.
Das Motiv der Mehrsprachigkeit in Melinda Nadj Abonjis "Tauben fliegen auf"
ISBN: 9783656423737 bzw. 3656423733, in Deutsch, GRIN Verlag GmbH, neu.
Studienarbeit aus dem Jahr 2012 im Fachbereich Literaturwissenschaft - Vergleichende Literaturwissenschaft, Note: 2,0, Universität Wien (Vergleichende Literaturwissenschaft), Veranstaltung: Zauber der Zungen, Sprache: Deutsch, In dieser Arbeit habe ich mich mit dem Diskurs über Sprache und über Mehrsprachigkeit in Melinda Nadj Abonjis Roman Tauben fliegen auf beschäftigt.Es findet im Buch eine ständige Auseinandersetzung mit Sprache statt, mit der Muttersprache, Fremdsprachen, dem Übersetzen von Sprachen und der sprachlicher Heimat.In Tauben fliegen auf ist die Mehrsprachigkeit allgegenwärtig, einerseits die der Autorin, aber auch als Hintergrundatmosphäre der Handlung viele Gespräche finden auf Ungarisch statt, Teile der Handlung spielen in Ungarn, die Sprache ist durchbrochen von ungarischen Einsprengseln, aber auch von schweizerischen oder englischen Ausdrücken.
Das Motiv der Mehrsprachigkeit in Melinda Nadj Abonjis "Tauben fliegen auf"
ISBN: 9783656423737 bzw. 3656423733, in Deutsch, neu.
Studienarbeit aus dem Jahr 2012 im Fachbereich Literaturwissenschaft - Vergleichende Literaturwissenschaft, Note: 2,0, Universität Wien (Vergleichende Literaturwissenschaft), Veranstaltung: Zauber der Zungen, Sprache: Deutsch, In dieser Arbeit habe ich mich mit dem Diskurs über Sprache und über Mehrsprachigkeit in Melinda Nadj Abonjis Roman Tauben fliegen auf beschäftigt.Es findet im Buch eine ständige Auseinandersetzung mit Sprache statt, mit der Muttersprache, Fremdsprachen, dem Übersetzen von Sprachen und der sprachlicher Heimat.In Tauben fliegen auf ist die Mehrsprachigkeit allgegenwärtig, einerseits die der Autorin, aber auch als Hintergrundatmosphäre der Handlung viele Gespräche finden auf Ungarisch statt, Teile der Handlung spielen in Ungarn, die Sprache ist durchbrochen von ungarischen Einsprengseln, aber auch von schweizerischen oder englischen Ausdrücken.
Motiv der Mehrsprachigkeit in Melinda Nadj Abonjis (2013)
ISBN: 9783656424307 bzw. 3656424306, vermutlich in Deutsch, Taschenbuch, neu.
Erscheinungsdatum: 31.05.2013, Medium: Taschenbuch, Einband: Kartoniert / Broschiert, Titel: Das Motiv der Mehrsprachigkeit in Melinda Nadj Abonjis Roman 'Tauben fliegen auf', Auflage: 1. Auflage von 2013 // 1. Auflage, Autor: Bene, Katharina, Verlag: GRIN Publishing, Sprache: Deutsch, Rubrik: Literaturwissenschaft // Allgemeines, Lexika, Seiten: 28, Gewicht: 50 gr, Verkäufer: averdo.
Das Motiv der Mehrsprachigkeit in Melinda Nadj Abonjis Tauben fliegen auf
ISBN: 3656424306 bzw. 9783656424307, vermutlich in Deutsch, GRIN Publishing, Taschenbuch, neu.