Intercomprehension in Germanic Languages - 8 Angebote vergleichen
Preise | 2013 | 2014 | 2015 | 2019 |
---|---|---|---|---|
Schnitt | Fr. 14.87 (€ 15.19)¹ | Fr. 14.48 (€ 14.80)¹ | Fr. 17.63 (€ 18.01)¹ | Fr. 15.16 (€ 15.49)¹ |
Nachfrage |
1
Symbolbild
Intercomprehension in Germanic Languages (2013)
DE PB NW
ISBN: 9783656480532 bzw. 3656480532, in Deutsch, GRIN Verlag, Taschenbuch, neu.
Von Händler/Antiquariat, BuySomeBooks [52360437], Las Vegas, NV, U.S.A.
Paperback. 32 pages. Dimensions: 8.3in. x 5.8in. x 0.1in.Seminar paper from the year 2013 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1, 0, University of Potsdam (Institut fr Anglistik Amerikanistik), course: Transfer in Second Language Acquisition , language: English, abstract: Since communication relies on comprehension, intercomprehension as a learning principle is a way to save time and energy when learning a language. In this respect, (partial) multilingualism or plurilingualism becomes attainable for many more language learners at a time. But in order to reach the goal of multilingualism in the form of partial skills learning, some basic requirements have to be met. (van de Poel in: Kischel 2002: 97) (. . . ) In this paper, I want to prove that L1 speakers of German are able to understand the main information provided by a short text in Dutch - a language, no one of the subjects in the short study I conducted has formally acquired before. The basis of such receptive comprehension of Dutch by L1 speakers of German is laid by the principle of Germanic intercomprehension, whose main characteristics and aspects will be discussed in the first part of the paper. In the second part, the study itself will be presented and analyzed. Is L1 German the only important resource language for reading comprehension in Dutch Do L1 speakers of German with a high proficiency in L2 English have a higher success rate in this respect than L1 Germans with low-intermediate proficiency in L2 English What are the possibilities of Germanic intercomprehension With the help of the study presented, these questions shall be answered in the course of this paper. This item ships from multiple locations. Your book may arrive from Roseburg,OR, La Vergne,TN.
Paperback. 32 pages. Dimensions: 8.3in. x 5.8in. x 0.1in.Seminar paper from the year 2013 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1, 0, University of Potsdam (Institut fr Anglistik Amerikanistik), course: Transfer in Second Language Acquisition , language: English, abstract: Since communication relies on comprehension, intercomprehension as a learning principle is a way to save time and energy when learning a language. In this respect, (partial) multilingualism or plurilingualism becomes attainable for many more language learners at a time. But in order to reach the goal of multilingualism in the form of partial skills learning, some basic requirements have to be met. (van de Poel in: Kischel 2002: 97) (. . . ) In this paper, I want to prove that L1 speakers of German are able to understand the main information provided by a short text in Dutch - a language, no one of the subjects in the short study I conducted has formally acquired before. The basis of such receptive comprehension of Dutch by L1 speakers of German is laid by the principle of Germanic intercomprehension, whose main characteristics and aspects will be discussed in the first part of the paper. In the second part, the study itself will be presented and analyzed. Is L1 German the only important resource language for reading comprehension in Dutch Do L1 speakers of German with a high proficiency in L2 English have a higher success rate in this respect than L1 Germans with low-intermediate proficiency in L2 English What are the possibilities of Germanic intercomprehension With the help of the study presented, these questions shall be answered in the course of this paper. This item ships from multiple locations. Your book may arrive from Roseburg,OR, La Vergne,TN.
2
Intercomprehension in Germanic Languages (2013)
~EN PB NW
ISBN: 9783656480532 bzw. 3656480532, vermutlich in Englisch, GRIN, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Schweiz, Versandfertig innert 4 - 7 Werktagen.
German and English as Transfer Resources for Reading Comprehension in Dutch, Seminar paper from the year 2013 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,0, University of Potsdam (Institut für Anglistik/ Amerikanistik), course: Transfer in Second Language Acquisition , language: English, abstract: Since communication relies on comprehension, intercomprehension as a learning principle is a way to save time and energy when learning a language. In this respect, (partial) multilingualism or plurilingualism becomes attainable for many more language learners at a time. But in order to reach the goal of multilingualism in the form of partial skills learning, some basic requirements have to be met. (van de Poel in: Kischel 2002: 97) (...) In this paper, I want to prove that L1 speakers of German are able to understand the main information provided by a short text in Dutch - a language, no one of the subjects in the short study I conducted has formally acquired before. The basis of such receptive comprehension of Dutch by L1 speakers of German is laid by the principle of Germanic intercomprehension, whose main characteristics and aspects will be discussed in the first part of the paper. In the second part, the study itself will be presented and analyzed. Is L1 German the `only` important resource language for reading comprehension in Dutch? Do L1 speakers of German with a high proficiency in L2 English have a higher success rate in this respect than L1 Germans with low-intermediate proficiency in L2 English? What are the possibilities of Germanic intercomprehension? With the help of the study presented, these questions shall be answered in the course of this paper. Taschenbuch, 14.08.2013.
German and English as Transfer Resources for Reading Comprehension in Dutch, Seminar paper from the year 2013 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,0, University of Potsdam (Institut für Anglistik/ Amerikanistik), course: Transfer in Second Language Acquisition , language: English, abstract: Since communication relies on comprehension, intercomprehension as a learning principle is a way to save time and energy when learning a language. In this respect, (partial) multilingualism or plurilingualism becomes attainable for many more language learners at a time. But in order to reach the goal of multilingualism in the form of partial skills learning, some basic requirements have to be met. (van de Poel in: Kischel 2002: 97) (...) In this paper, I want to prove that L1 speakers of German are able to understand the main information provided by a short text in Dutch - a language, no one of the subjects in the short study I conducted has formally acquired before. The basis of such receptive comprehension of Dutch by L1 speakers of German is laid by the principle of Germanic intercomprehension, whose main characteristics and aspects will be discussed in the first part of the paper. In the second part, the study itself will be presented and analyzed. Is L1 German the `only` important resource language for reading comprehension in Dutch? Do L1 speakers of German with a high proficiency in L2 English have a higher success rate in this respect than L1 Germans with low-intermediate proficiency in L2 English? What are the possibilities of Germanic intercomprehension? With the help of the study presented, these questions shall be answered in the course of this paper. Taschenbuch, 14.08.2013.
3
Intercomprehension in Germanic Languages (2013)
~EN PB NW
ISBN: 9783656480532 bzw. 3656480532, vermutlich in Englisch, GRIN, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Österreich, zzgl. Versandkosten.
German and English as Transfer Resources for Reading Comprehension in Dutch Seminar paper from the year 2013 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,0, University of Potsdam (Institut für Anglistik/ Amerikanistik), course: Transfer in Second Language Acquisition , language: English, abstract: Since communication relies on comprehension, intercomprehension as a learning principle is a way to save time and energy when learning a language. In this respect, (partial) multilingualism or plurilingualism becomes attainable for many more language learners at a time. But in order to reach the goal of multilingualism in the form of partial skills learning, some basic requirements have to be met. (van de Poel in: Kischel 2002: 97) (...) In this paper, I want to prove that L1 speakers of German are able to understand the main information provided by a short text in Dutch - a language, no one of the subjects in the short study I conducted has formally acquired before. The basis of such receptive comprehension of Dutch by L1 speakers of German is laid by the principle of Germanic intercomprehension, whose main characteristics and aspects will be discussed in the first part of the paper. In the second part, the study itself will be presented and analyzed. Is L1 German the `only` important resource language for reading comprehension in Dutch? Do L1 speakers of German with a high proficiency in L2 English have a higher success rate in this respect than L1 Germans with low-intermediate proficiency in L2 English? What are the possibilities of Germanic intercomprehension? With the help of the study presented, these questions shall be answered in the course of this paper. 14.08.2013, Taschenbuch.
German and English as Transfer Resources for Reading Comprehension in Dutch Seminar paper from the year 2013 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,0, University of Potsdam (Institut für Anglistik/ Amerikanistik), course: Transfer in Second Language Acquisition , language: English, abstract: Since communication relies on comprehension, intercomprehension as a learning principle is a way to save time and energy when learning a language. In this respect, (partial) multilingualism or plurilingualism becomes attainable for many more language learners at a time. But in order to reach the goal of multilingualism in the form of partial skills learning, some basic requirements have to be met. (van de Poel in: Kischel 2002: 97) (...) In this paper, I want to prove that L1 speakers of German are able to understand the main information provided by a short text in Dutch - a language, no one of the subjects in the short study I conducted has formally acquired before. The basis of such receptive comprehension of Dutch by L1 speakers of German is laid by the principle of Germanic intercomprehension, whose main characteristics and aspects will be discussed in the first part of the paper. In the second part, the study itself will be presented and analyzed. Is L1 German the `only` important resource language for reading comprehension in Dutch? Do L1 speakers of German with a high proficiency in L2 English have a higher success rate in this respect than L1 Germans with low-intermediate proficiency in L2 English? What are the possibilities of Germanic intercomprehension? With the help of the study presented, these questions shall be answered in the course of this paper. 14.08.2013, Taschenbuch.
4
Intercomprehension in Germanic Languages
~EN PB NW
ISBN: 3656480532 bzw. 9783656480532, vermutlich in Englisch, GRIN Publishing, Taschenbuch, neu.
Intercomprehension in Germanic Languages ab 13.99 € als Taschenbuch: German and English as Transfer Resources for Reading Comprehension in Dutch. 1. Auflage. Aus dem Bereich: Bücher, English, International, Gebundene Ausgaben,.
5
Symbolbild
Intercomprehension in Germanic Languages (2013)
DE PB NW RP
ISBN: 9783656480532 bzw. 3656480532, in Deutsch, Grin Verlag Gmbh Aug 2013, Taschenbuch, neu, Nachdruck.
Von Händler/Antiquariat, AHA-BUCH GmbH [51283250], Einbeck, Germany.
This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware - 32 pp. Englisch.
This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware - 32 pp. Englisch.
6
Intercomprehension in Germanic Languages
~EN NW
ISBN: 3656480532 bzw. 9783656480532, vermutlich in Englisch, neu.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
7
Intercomprehension in Germanic Languages (2013)
~EN PB NW
ISBN: 9783656480532 bzw. 3656480532, vermutlich in Englisch, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Next Day, Versandkostenfrei.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
8
Symbolbild
Intercomprehension in Germanic Languages (2013)
DE PB NW RP
ISBN: 9783656480532 bzw. 3656480532, in Deutsch, Grin Verlag, Taschenbuch, neu, Nachdruck.
Von Händler/Antiquariat, English-Book-Service - A Fine Choice [1048135], Waldshut-Tiengen, Germany.
This item is printed on demand for shipment within 3 working days.
This item is printed on demand for shipment within 3 working days.
Lade…