Von dem Buch Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen haben wir 2 gleiche oder sehr ähnliche Ausgaben identifiziert!

Falls Sie nur an einem bestimmten Exempar interessiert sind, können Sie aus der folgenden Liste jenes wählen, an dem Sie interessiert sind:

Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen100%: Otschko, Lukas: Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen (ISBN: 9783668234765) 2016, GRIN Verlag Jun 2016, in Deutsch.
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen100%: Lukas Otschko: Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen (ISBN: 9783668234758) 2016, in Deutsch, auch als eBook.
Nur diese Ausgabe anzeigen…

Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen
12 Angebote vergleichen

Bester Preis: Fr. 13.68 ( 13.99)¹ (vom 02.07.2016)
1
9783668234758 - Lukas Otschko: Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen
Lukas Otschko

Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen (2016)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW EB

ISBN: 9783668234758 bzw. 3668234752, in Deutsch, GRIN, neu, E-Book.

Fr. 12.70 ( 12.99)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Sofort per Download lieferbar.
Studienarbeit aus dem Jahr 2016 im Fachbereich Germanistik - Linguistik, Sprache: Deutsch, Abstract: Die vorliegende Arbeit geht der Frage nach, warum heutzutage die französische Sprache innerhalb der Frankophonie mehr vereinheitlicht wird als die deutsche Sprache innerhalb der DACH-Länder. Diesbezüglich habe ich sowohl den geschichtlichen als auch den geographischen Hintergrund miteinbezogen und diesem den Grossteil der Arbeit gewidmet. Zuvor habe ich Sprache definiert. Essentiell zur Beantwortung der zentralen Frage sind das fünfte und das achte Kapitel. In diesen Kapiteln geht es um Variationen des Deutschen und Französischen. Variationen sind Unterschiede von der Standardsprache, sprich Dialekte. Sprachen, die dialektal beeinflusst sind beziehungsweise die es noch in anderen Dialekten gibt, nennt man plurizentrische Sprachen. Zur Beantwortung der zentralen Frage habe ich Bücher als Quellen verwendet. Das Buch 'Plurizentrik' von Kellermeier-Rehbein hat mir im Bereich der Sprachlichen Variation des Deutschen weitergeholfen. Die Quelle 'Grundkurs Sprachwissenschaft' von Volmert habe ich in den Kapiteln 2, 3 und 4 verwendet. Des Weiteren habe ich das Werk 'Einführung in die französische Sprachwissenschaft' von Geckeler und Dietrich verwendet. Die Kapitel der Geschichte der Französischen Sprache und die Variation im Französischen habe ich damit aufs Papier gebracht. Mit Hilfe des Buches 'Frankophonie' von Erfurt habe ich die geographischen Zusammenhänge der französischen Sprache niederschreiben können. Die Quelle 'Germanistische Linguistik' von Stenschke und Busch habe ich nur einmal verwendet, nämlich in Kapitel 2, als ich die Sprache definiert habe. ePUB, 06.06.2016.
2
9783668234758 - Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen

Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen (2016)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW EB

ISBN: 9783668234758 bzw. 3668234752, in Deutsch, GRIN, neu, E-Book.

Fr. 12.70 ( 12.99)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Sofort per Download lieferbar.
Studienarbeit aus dem Jahr 2016 im Fachbereich Germanistik - Linguistik, Sprache: Deutsch, Abstract: Die vorliegende Arbeit geht der Frage nach, warum heutzutage die französische Sprache innerhalb der Frankophonie mehr vereinheitlicht wird als die deutsche Sprache innerhalb der DACH-Länder. Diesbezüglich habe ich sowohl den geschichtlichen als auch den geographischen Hintergrund miteinbezogen und diesem den Grossteil der Arbeit gewidmet. Zuvor habe ich Sprache definiert. Essentiell zur Beantwortung der zentralen Frage sind das fünfte und das achte Kapitel. In diesen Kapiteln geht es um Variationen des Deutschen und Französischen. Variationen sind Unterschiede von der Standardsprache, sprich Dialekte. Sprachen, die dialektal beeinflusst sind beziehungsweise die es noch in anderen Dialekten gibt, nennt man plurizentrische Sprachen. Zur Beantwortung der zentralen Frage habe ich Bücher als Quellen verwendet. Das Buch 'Plurizentrik' von Kellermeier-Rehbein hat mir im Bereich der Sprachlichen Variation des Deutschen weitergeholfen. Die Quelle 'Grundkurs Sprachwissenschaft' von Volmert habe ich in den Kapiteln 2, 3 und 4 verwendet. Des Weiteren habe ich das Werk 'Einführung in die französische Sprachwissenschaft' von Geckeler und Dietrich verwendet. Die Kapitel der Geschichte der Französischen Sprache und die Variation im Französischen habe ich damit aufs Papier gebracht. Mit Hilfe des Buches 'Frankophonie' von Erfurt habe ich die geographischen Zusammenhänge der französischen Sprache niederschreiben können. Die Quelle 'Germanistische Linguistik' von Stenschke und Busch habe ich nur einmal verwendet, nämlich in Kapitel 2, als ich die Sprache definiert habe. ePUB, 06.06.2016.
3
9783668234765 - Otschko, Lukas: Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen
Otschko, Lukas

Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE HC NW

ISBN: 9783668234765 bzw. 3668234760, in Deutsch, Grin Verlag, gebundenes Buch, neu.

Fr. 13.68 ( 13.99)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei innerhalb von Deutschland.
Studienarbeit aus dem Jahr 2016 im Fachbereich Germanistik - Linguistik, Sprache: Deutsch, Abstract: Die vorliegende Arbeit geht der Frage nach, warum heutzutage die französische Sprache innerhalb der Frankophonie mehr vereinheitlicht wird als die deutsche Sprache innerhalb der DACH-Länder. Diesbezüglich habe ich sowohl den geschichtlichen als auch den geographischen Hintergrund miteinbezogen und diesem den Grossteil der Arbeit gewidmet. Zuvor habe ich Sprache definiert. Essentiell zur Studienarbeit aus dem Jahr 2016 im Fachbereich Germanistik - Linguistik, Sprache: Deutsch, Abstract: Die vorliegende Arbeit geht der Frage nach, warum heutzutage die französische Sprache innerhalb der Frankophonie mehr vereinheitlicht wird als die deutsche Sprache innerhalb der DACH-Länder. Diesbezüglich habe ich sowohl den geschichtlichen als auch den geographischen Hintergrund miteinbezogen und diesem den Grossteil der Arbeit gewidmet. Zuvor habe ich Sprache definiert. Essentiell zur Beantwortung der zentralen Frage sind das fünfte und das achte Kapitel. In diesen Kapiteln geht es um Variationen des Deutschen und Französischen. Variationen sind Unterschiede von der Standardsprache, sprich Dialekte. Sprachen, die dialektal beeinflusst sind beziehungsweise die es noch in anderen Dialekten gibt, nennt man plurizentrische Sprachen. Zur Beantwortung der zentralen Sprache habe ich Bücher als Quellen verwendet. Das Buch ´´Plurizentrik´´ von Kellermeier-Rehbein hat mir im Bereich der Sprachlichen Variation des Deutschen weitergeholfen. Die Quelle ´´Grundkurs Sprachwissenschaft´´ von Volmert habe ich in den Kapiteln 2, 3 und 4 verwendet. Des Weiteren habe ich das Werk ´´Einführung in die französische Sprachwissenschaft´´ von Geckeler und Dietrich verwendet. Die Kapitel der Geschichte der Französischen Sprache und die Variation im Französischen habe ich damit aufs Papier gebracht. Mit Hilfe des Buches ´´Frankophonie´´ von Erfurt habe ich die geographischen Zusammenhänge der französischen Sprache niederschreiben können. Die Quelle ´´Germanistische Linguistik´´ von Stenschke und Busch habe ich nur einmal verwendet, nämlich in Kapitel 2, als ich die Sprache definiert habe. Lieferzeit 1-2 Werktage.
4
9783668234758 - Lukas Otschko: Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen
Lukas Otschko

Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen (2016)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW EB DL

ISBN: 9783668234758 bzw. 3668234752, in Deutsch, GRIN Verlag, GRIN Verlag, GRIN Verlag, neu, E-Book, elektronischer Download.

Fr. 12.70 ( 12.99)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, in-stock.
Studienarbeit aus dem Jahr 2016 im Fachbereich Germanistik - Linguistik, Sprache: Deutsch, Abstract: Die vorliegende Arbeit geht der Frage nach, warum heutzutage die französische Sprache innerhalb der Frankophonie mehr vereinheitlicht wird als die deutsche Sprache innerhalb der DACH-Länder. Diesbezüglich habe ich sowohl den geschichtlichen als auch den geographischen Hintergrund miteinbezogen und diesem den GroBteil der Arbeit gewidmet. Zuvor habe ich Sprache definiert. Essentiell zur Beantwortung der zentralen Frage sind das fünfte und das achte Kapitel. In diesen Kapiteln geht es um Variationen des Deutschen und Französischen. Variationen sind Unterschiede von der Standardsprache, sprich Dialekte. Sprachen, die dialektal beeinflusst sind beziehungsweise die es noch in anderen Dialekten gibt, nennt man plurizentrische Sprachen. Zur Beantwortung der zentralen Sprache habe ich Bücher als Quellen verwendet. Das Buch 'Plurizentrik' von Kellermeier-Rehbein hat mir im Bereich der Sprachlichen Variation des Deutschen weitergeholfen. Die Quelle 'Grundkurs Sprachwissenschaft' von Volmert habe ich in den Kapiteln 2, 3 und 4 verwendet. Des Weiteren habe ich das Werk 'Einführung in die französische Sprachwissenschaft' von Geckeler und Dietrich verwendet. Die Kapitel der Geschichte der Französischen Sprache und die Variation im Französischen habe ich damit aufs Papier gebracht. Mit Hilfe des Buches 'Frankophonie' von Erfurt habe ich die geographischen Zusammenhänge der französischen Sprache niederschreiben können. Die Quelle 'Germanistische Linguistik' von Stenschke und Busch habe ich nur einmal verwendet, nämlich in Kapitel 2, als ich die Sprache definiert habe.
5
9783668234758 - Lukas Otschko: Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen
Lukas Otschko

Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen (2016)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW EB DL

ISBN: 9783668234758 bzw. 3668234752, in Deutsch, GRIN Verlag, neu, E-Book, elektronischer Download.

Fr. 12.70 ( 12.99)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen: Studienarbeit aus dem Jahr 2016 im Fachbereich Germanistik - Linguistik, Sprache: Deutsch, Abstract: Die vorliegende Arbeit geht der Frage nach, warum heutzutage die französische Sprache innerhalb der Frankophonie mehr vereinheitlicht wird als die deutsche Sprache innerhalb der DACH-Länder. Diesbezüglich habe ich sowohl den geschichtlichen als auch den geographischen Hintergrund miteinbezogen und diesem den Grossteil der Arbeit gewidmet. Zuvor habe ich Sprache definiert. Essentiell zur Beantwortung der zentralen Frage sind das fünfte und das achte Kapitel. In diesen Kapiteln geht es um Variationen des Deutschen und Französischen. Variationen sind Unterschiede von der Standardsprache, sprich Dialekte. Sprachen, die dialektal beeinflusst sind beziehungsweise die es noch in anderen Dialekten gibt, nennt man plurizentrische Sprachen. Zur Beantwortung der zentralen Frage habe ich Bücher als Quellen verwendet. Das Buch `Plurizentrik` von Kellermeier-Rehbein hat mir im Bereich der Sprachlichen Variation des Deutschen weitergeholfen. Die Quelle `Grundkurs Sprachwissenschaft` von Volmert habe ich in den Kapiteln 2, 3 und 4 verwendet. Des Weiteren habe ich das Werk `Einführung in die französische Sprachwissenschaft` von Geckeler und Dietrich verwendet. Die Kapitel der Geschichte der Französischen Sprache und die Variation im Französischen habe ich damit aufs Papier gebracht. Mit Hilfe des Buches `Frankophonie` von Erfurt habe ich die geographischen Zusammenhänge der französischen Sprache niederschreiben können. Die Quelle `Germanistische Linguistik` von Stenschke und Busch habe ich nur einmal verwendet, nämlich in Kapitel 2, als ich die Sprache definiert habe. Ebook.
6
9783668234758 - Lukas Otschko: Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen
Lukas Otschko

Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW

ISBN: 9783668234758 bzw. 3668234752, in Deutsch, GRIN, neu.

Fr. 12.70 ( 12.99)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Bücher und alle Bestellungen die ein Buch enthalten sind versandkostenfrei, sonstige Bestellungen innerhalb Deutschland EUR 3,-, ab EUR 20,- kostenlos, Sofort per Download lieferbar.
Studienarbeit aus dem Jahr 2016 im Fachbereich Germanistik - Linguistik, Sprache: Deutsch, Abstract: Die vorliegende Arbeit geht der Frage nach, warum heutzutage die französische Sprache innerhalb der Frankophonie mehr vereinheitlicht wird als die deutsche Sprache innerhalb der DACH-Länder. Diesbezüglich habe ich sowohl den geschichtlichen ... Studienarbeit aus dem Jahr 2016 im Fachbereich Germanistik - Linguistik, Sprache: Deutsch, Abstract: Die vorliegende Arbeit geht der Frage nach, warum heutzutage die französische Sprache innerhalb der Frankophonie mehr vereinheitlicht wird als die deutsche Sprache innerhalb der DACH-Länder. Diesbezüglich habe ich sowohl den geschichtlichen als auch den geographischen Hintergrund miteinbezogen und diesem den Grossteil der Arbeit gewidmet. Zuvor habe ich Sprache definiert. Essentiell zur Beantwortung der zentralen Frage sind das fünfte und das achte Kapitel. In diesen Kapiteln geht es um Variationen des Deutschen und Französischen. Variationen sind Unterschiede von der Standardsprache, sprich Dialekte. Sprachen, die dialektal beeinflusst sind beziehungsweise die es noch in anderen Dialekten gibt, nennt man plurizentrische Sprachen. Zur Beantwortung der zentralen Sprache habe ich Bücher als Quellen verwendet. Das Buch Plurizentrik von Kellermeier-Rehbein hat mir im Bereich der Sprachlichen Variation des Deutschen weitergeholfen. Die Quelle Grundkurs Sprachwissenschaft von Volmert habe ich in den Kapiteln 2, 3 und 4 verwendet. Des Weiteren habe ich das Werk Einführung in die französische Sprachwissenschaft von Geckeler und Dietrich verwendet. Die Kapitel der Geschichte der Französischen Sprache und die Variation im Französischen habe ich damit aufs Papier gebracht. Mit Hilfe des Buches Frankophonie von Erfurt habe ich die geographischen Zusammenhänge der französischen Sprache niederschreiben können. Die Quelle Germanistische Linguistik von Stenschke und Busch habe ich nur einmal verwendet, nämlich in Kapitel 2, als ich die Sprache definiert habe.
7
9783668234758 - Lukas Otschko: Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen
Lukas Otschko

Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen

Lieferung erfolgt aus/von: Schweiz DE NW

ISBN: 9783668234758 bzw. 3668234752, in Deutsch, GRIN, neu.

Fr. 14.90 + Versand: Fr. 18.00 = Fr. 32.90
unverbindlich
Lieferung aus: Schweiz, zzgl. Versandkosten, Sofort per Download lieferbar.
Studienarbeit aus dem Jahr 2016 im Fachbereich Germanistik - Linguistik, Sprache: Deutsch, Abstract: Die vorliegende Arbeit geht der Frage nach, warum heutzutage die französische Sprache innerhalb der Frankophonie mehr vereinheitlicht wird als die deutsche Sprache innerhalb der DACH-Länder. Diesbezüglich habe ich sowohl den geschichtlichen ... Studienarbeit aus dem Jahr 2016 im Fachbereich Germanistik - Linguistik, Sprache: Deutsch, Abstract: Die vorliegende Arbeit geht der Frage nach, warum heutzutage die französische Sprache innerhalb der Frankophonie mehr vereinheitlicht wird als die deutsche Sprache innerhalb der DACH-Länder. Diesbezüglich habe ich sowohl den geschichtlichen als auch den geographischen Hintergrund miteinbezogen und diesem den Grossteil der Arbeit gewidmet. Zuvor habe ich Sprache definiert. Essentiell zur Beantwortung der zentralen Frage sind das fünfte und das achte Kapitel. In diesen Kapiteln geht es um Variationen des Deutschen und Französischen. Variationen sind Unterschiede von der Standardsprache, sprich Dialekte. Sprachen, die dialektal beeinflusst sind beziehungsweise die es noch in anderen Dialekten gibt, nennt man plurizentrische Sprachen. Zur Beantwortung der zentralen Sprache habe ich Bücher als Quellen verwendet. Das Buch Plurizentrik von Kellermeier-Rehbein hat mir im Bereich der Sprachlichen Variation des Deutschen weitergeholfen. Die Quelle Grundkurs Sprachwissenschaft von Volmert habe ich in den Kapiteln 2, 3 und 4 verwendet. Des Weiteren habe ich das Werk Einführung in die französische Sprachwissenschaft von Geckeler und Dietrich verwendet. Die Kapitel der Geschichte der Französischen Sprache und die Variation im Französischen habe ich damit aufs Papier gebracht. Mit Hilfe des Buches Frankophonie von Erfurt habe ich die geographischen Zusammenhänge der französischen Sprache niederschreiben können. Die Quelle Germanistische Linguistik von Stenschke und Busch habe ich nur einmal verwendet, nämlich in Kapitel 2, als ich die Sprache definiert habe.
8
9783668234765 - Lukas Otschko: Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen
Lukas Otschko

Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW

ISBN: 9783668234765 bzw. 3668234760, in Deutsch, neu.

Fr. 13.68 ( 13.99)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandfertig in 5 - 7 Tagen.
Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen, Studienarbeit aus dem Jahr 2016 im Fachbereich Germanistik - Linguistik, Sprache: Deutsch, Abstract: Die vorliegende Arbeit geht der Frage nach, warum heutzutage die französische Sprache innerhalb der Frankophonie mehr vereinheitlicht wird als die deutsche Sprache innerhalb der DACH-Länder. Diesbezüglich habe ich sowohl den geschichtlichen als auch den geographischen Hintergrund miteinbezogen und diesem den Grossteil der Arbeit gewidmet. Zuvor habe ich Sprache definiert. Essentiell zur Beantwortung der zentralen Frage sind das fünfte und das achte Kapitel. In diesen Kapiteln geht es um Variationen des Deutschen und Französischen. Variationen sind Unterschiede von der Standardsprache, sprich Dialekte. Sprachen, die dialektal beeinflusst sind beziehungsweise die es noch in anderen Dialekten gibt, nennt man plurizentrische Sprachen. Zur Beantwortung der zentralen Sprache habe ich Bücher als Quellen verwendet. Das Buch "Plurizentrik" von Kellermeier-Rehbein hat mir im Bereich der Sprachlichen Variation des Deutschen weitergeholfen. Die Quelle "Grundkurs Sprachwissenschaft" von Volmert habe ich in den Kapiteln 2, 3 und 4 verwendet. Des Weiteren habe ich das Werk "Einführung in die französische Sprachwissenschaft" von Geckeler und Dietrich verwendet. Die Kapitel der Geschichte der Französischen Sprache und die Variation im Französischen habe ich damit aufs Papier gebracht. Mit Hilfe des Buches "Frankophonie" von Erfurt habe ich die geographischen Zusammenhänge der französischen Sprache niederschreiben können. Die Quelle "Germanistische Linguistik" von Stenschke und Busch habe ich nur einmal verwendet, nämlich in Kapitel 2, als ich die Sprache definiert habe.
9
9783668234765 - Lukas Otschko: Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen
Lukas Otschko

Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen

Lieferung erfolgt aus/von: Schweiz DE NW

ISBN: 9783668234765 bzw. 3668234760, in Deutsch, neu.

Fr. 19.40 + Versand: Fr. 15.00 = Fr. 34.40
unverbindlich
Lieferung aus: Schweiz, zzgl. Versandkosten, Versandfertig innert 6 - 9 Tagen.
Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen, Studienarbeit aus dem Jahr 2016 im Fachbereich Germanistik - Linguistik, Sprache: Deutsch, Abstract: Die vorliegende Arbeit geht der Frage nach, warum heutzutage die französische Sprache innerhalb der Frankophonie mehr vereinheitlicht wird als die deutsche Sprache innerhalb der DACH-Länder. Diesbezüglich habe ich sowohl den geschichtlichen als auch den geographischen Hintergrund miteinbezogen und diesem den Grossteil der Arbeit gewidmet. Zuvor habe ich Sprache definiert. Essentiell zur Beantwortung der zentralen Frage sind das fünfte und das achte Kapitel. In diesen Kapiteln geht es um Variationen des Deutschen und Französischen. Variationen sind Unterschiede von der Standardsprache, sprich Dialekte. Sprachen, die dialektal beeinflusst sind beziehungsweise die es noch in anderen Dialekten gibt, nennt man plurizentrische Sprachen. Zur Beantwortung der zentralen Sprache habe ich Bücher als Quellen verwendet. Das Buch "Plurizentrik" von Kellermeier-Rehbein hat mir im Bereich der Sprachlichen Variation des Deutschen weitergeholfen. Die Quelle "Grundkurs Sprachwissenschaft" von Volmert habe ich in den Kapiteln 2, 3 und 4 verwendet. Des Weiteren habe ich das Werk "Einführung in die französische Sprachwissenschaft" von Geckeler und Dietrich verwendet. Die Kapitel der Geschichte der Französischen Sprache und die Variation im Französischen habe ich damit aufs Papier gebracht. Mit Hilfe des Buches "Frankophonie" von Erfurt habe ich die geographischen Zusammenhänge der französischen Sprache niederschreiben können. Die Quelle "Germanistische Linguistik" von Stenschke und Busch habe ich nur einmal verwendet, nämlich in Kapitel 2, als ich die Sprache definiert habe.
10
9783668234758 - Lukas Otschko: Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen
Lukas Otschko

Sprachvariation und Plurizentrik. Zur Geschichte und Sprachpolitik des Deutschen und Französischen (2016)

Lieferung erfolgt aus/von: Niederlande DE NW EB

ISBN: 9783668234758 bzw. 3668234752, in Deutsch, Grin Verlag, neu, E-Book.

Fr. 11.46 ( 11.72)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Niederlande, Direct beschikbaar.
bol.com.
Studienarbeit aus dem Jahr 2016 im Fachbereich Germanistik - Linguistik, Sprache: Deutsch, Abstract: Die vorliegende Arbeit geht der Frage nach, warum heutzutage die französische Sprache innerhalb der Frankophonie mehr vereinheitlicht wird als die deutsche Sprache innerhalb der DACH-Länder. Diesbezüglich habe ich sowohl den geschichtlichen als auch den geographischen Hintergrund miteinbezogen und diesem den Grossteil der Arbeit gewidmet. Zuvor habe ich Sprache definiert. Essentiell zur Beantwor... Studienarbeit aus dem Jahr 2016 im Fachbereich Germanistik - Linguistik, Sprache: Deutsch, Abstract: Die vorliegende Arbeit geht der Frage nach, warum heutzutage die französische Sprache innerhalb der Frankophonie mehr vereinheitlicht wird als die deutsche Sprache innerhalb der DACH-Länder. Diesbezüglich habe ich sowohl den geschichtlichen als auch den geographischen Hintergrund miteinbezogen und diesem den Grossteil der Arbeit gewidmet. Zuvor habe ich Sprache definiert. Essentiell zur Beantwortung der zentralen Frage sind das fünfte und das achte Kapitel. In diesen Kapiteln geht es um Variationen des Deutschen und Französischen. Variationen sind Unterschiede von der Standardsprache, sprich Dialekte. Sprachen, die dialektal beeinflusst sind beziehungsweise die es noch in anderen Dialekten gibt, nennt man plurizentrische Sprachen. Zur Beantwortung der zentralen Sprache habe ich Bücher als Quellen verwendet. Das Buch 'Plurizentrik' von Kellermeier-Rehbein hat mir im Bereich der Sprachlichen Variation des Deutschen weitergeholfen. Die Quelle 'Grundkurs Sprachwissenschaft' von Volmert habe ich in den Kapiteln 2, 3 und 4 verwendet. Des Weiteren habe ich das Werk 'Einführung in die französische Sprachwissenschaft' von Geckeler und Dietrich verwendet. Die Kapitel der Geschichte der Französischen Sprache und die Variation im Französischen habe ich damit aufs Papier gebracht. Mit Hilfe des Buches 'Frankophonie' von Erfurt habe ich die geographischen Zusammenhänge der französischen Sprache niederschreiben können. Die Quelle 'Germanistische Linguistik' von Stenschke und Busch habe ich nur einmal verwendet, nämlich in Kapitel 2, als ich die Sprache definiert habe.Taal: Duits;Formaat: ePub met kopieerbeveiliging (DRM) van Adobe;Kopieerrechten: Het kopiëren van (delen van) de pagina's is niet toegestaan ;Geschikt voor: Alle e-readers te koop bij bol.com (of compatible voor PDF of ePub). Telefoons en tablets met Google Android (1.6 of hoger) voorzien van bol.com boekenbol app. PC en Mac;Verschijningsdatum: juni 2016;ISBN10: 3668234752;ISBN13: 9783668234758; Duitstalig | Ebook | 2016.
Lade…