Falls Sie nur an einem bestimmten Exempar interessiert sind, können Sie aus der folgenden Liste jenes wählen, an dem Sie interessiert sind:
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Der Voseo in Argentinien. Ein Anerkanntes Pronomen? (Paperback)
10 Angebote vergleichen
Bester Preis: Fr. 13.69 (€ 13.99)¹ (vom 01.09.2017)Der voseo in Argentinien. Ein anerkanntes Pronomen?
ISBN: 9783668498983 bzw. 3668498989, in Deutsch, Grin Verlag, Taschenbuch, neu.
Von Händler/Antiquariat, buecher.de GmbH & Co. KG, [1].
Studienarbeit aus dem Jahr 2017 im Fachbereich Romanistik - Lateinamerikanische Sprachen, Literatur, Landeskunde, Note: 1,7, Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt am Main, Sprache: Deutsch, Abstract: Warum wird der voseo gerade in Argentinien als anerkanntes Pronomen verwendet? Um die Forschungsfrage letztlich zufriedenstellend beantworten zu können, beschäftigt sich diese Hausarbeit mit der Geschichte bzw. der Entstehung des voseo, mit der schriftlichen und verbalen Verwendung sowie dem soziolinguistischen Status des heutigen voseo in Argentinien. Des Weiteren wird ein Vergleich zu dem chilenischen voseo gezogen, um den Unterschied zwischen zwei der bevölkerungsreichsten lateinamerikanischen Länder zu dokumentieren. Diverse Beispiele aus den vergangenen dreissig Jahren veranschaulichen den aktuellen Gebrauch des voseo in Argentinien und sollen letztlich zur Klärung der Forschungsfrage beitragen. Heutzutage ist Spanisch mit etwa 470 Millionen Muttersprachlern vor Portugiesisch und Französisch mit grossem Abstand die meistgesprochene der romanischen Sprachen. Mit dem Begriff des voseo und dessen Gebrauch in Lateinamerika assoziiert man zunächst einmal ein umfassendes sprachliches Phänomen, das sich nicht allein auf die Ersetzung des herkömmlichen Pronomens tú durch vos reduzieren lässt, sondern das darüber hinaus auch viele regionale und gesellschaftliche Unterschiede in Spanisch-Amerika in sich birgt respektive aufzeigt. Genau dieser Umstand macht der voseo zu einem linguistischen Phänomen, obwohl es sich doch eigentlich nur um ein Pronomen der 2. Person Singular handelt. Dies zeigt sich auch in zahlreichen linguistischen Veröffentlichungen, beispielsweise von Fontanella de Weinberg. Das Phänomen trifft jedoch nur auf einige der vielen Länder Mittel- und Südamerikas zu. Im Spanisch der Iberischen Halbinsel taucht er zum Beispiel überhaupt nicht mehr auf. Neben dem alternativen Gebrauch zu tú wirkt es sich darüber hinaus auch auf die Konjugation der Verben sowie auf die anderen pronominalen Deklinationen aus. In Argentinien geniesst der voseo aufgrund seiner allgemeingültigen Akzeptanz und Anwendung in Wort und Schrift eine Sonderstellung gegenüber anderen Ländern Lateinamerikas. 2017. 24 S. 1 Farbabb. 210 mm Versandfertig in 3-5 Tagen, Softcover, Neuware, offene Rechnung (Vorkasse vorbehalten).
Der voseo in Argentinien. Ein anerkanntes Pronomen? (2017)
ISBN: 9783668498976 bzw. 3668498970, in Deutsch, GRIN Verlag, neu, E-Book, elektronischer Download.
Der voseo in Argentinien. Ein anerkanntes Pronomen?: Studienarbeit aus dem Jahr 2017 im Fachbereich Romanistik - Lateinamerikanische Sprachen, Literatur, Landeskunde, Note: 1,7, Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt am Main, Sprache: Deutsch, Abstract: Warum wird der voseo gerade in Argentinien als anerkanntes Pronomen verwendet Um die Forschungsfrage letztlich zufriedenstellend beantworten zu können, beschäftigt sich diese Hausarbeit mit der Geschichte bzw. der Entstehung des voseo, mit der schriftlichen und verbalen Verwendung sowie dem soziolinguistischen Status des heutigen voseo in Argentinien. Des Weiteren wird ein Vergleich zu dem chilenischen voseo gezogen, um den Unterschied zwischen zwei der bevölkerungsreichsten lateinamerikanischen Länder zu dokumentieren. Diverse Beispiele aus den vergangenen dreissig Jahren veranschaulichen den aktuellen Gebrauch des voseo in Argentinien und sollen letztlich zur Klärung der Forschungsfrage beitragen. Heutzutage ist Spanisch mit etwa 470 Millionen Muttersprachlern vor Portugiesisch und Französisch mit grossem Abstand die meistgesprochene der romanischen Sprachen. Mit dem Begriff des voseo und dessen Gebrauch in Lateinamerika assoziiert man zunächst einmal ein umfassendes sprachliches Phänomen, das sich nicht allein auf die Ersetzung des herkömmlichen Pronomens tú durch vos reduzieren lässt, sondern das darüber hinaus auch viele regionale und gesellschaftliche Unterschiede in Spanisch-Amerika in sich birgt respektive aufzeigt. Genau dieser Umstand macht der voseo zu einem linguistischen Phänomen, obwohl es sich doch eigentlich nur um ein Pronomen der 2. Person Singular handelt. Dies zeigt sich auch in zahlreichen linguistischen Veröffentlichungen, beispielsweise von Fontanella de Weinberg. Das Phänomen trifft jedoch nur auf einige der vielen Länder Mittel- und Südamerikas zu. Im Spanisch der Iberischen Halbinsel taucht er zum Beispiel überhaupt nicht mehr auf. Neben dem alternativen Gebrauch zu tú wirkt es sich darüber hinaus auch auf die Konjugation der Verben sowie auf die anderen pronominalen Deklinationen aus. In Argentinien geniesst der voseo aufgrund seiner allgemeingültigen Akzeptanz und Anwendung in Wort und Schrift eine Sonderstellung gegenüber anderen Ländern Lateinamerikas. Ebook.
Der voseo in Argentinien. Ein anerkanntes Pronomen? - eBook (2017)
ISBN: 9783668498976 bzw. 3668498970, in Deutsch, GRIN Verlag, neu, E-Book.
Der voseo in Argentinien. Ein anerkanntes Pronomen?. Studienarbeit aus dem Jahr 2017 im Fachbereich Romanistik - Lateinamerikanische Sprachen, Literatur, Landeskunde, Note: 1,7, Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt am Main, Sprache: Deutsch, Abstract: Warum wird der voseo gerade in Argentinien als anerkanntes Pronomen verwendet? Um die Forschungsfrage letztlich zufriedenstellend beantworten zu können, beschäftigt sich diese Hausarbeit mit der Geschichte bzw. der Entstehung des voseo, mit der schriftlichen und verbalen Verwendung sowie dem soziolinguistischen Status des heutigen voseo in Argentinien. Des Weiteren wird ein Vergleich zu dem chilenischen voseo gezogen, um den Unterschied zwischen zwei der bevölkerungsreichsten lateinamerikanischen Länder zu dokumentieren. Diverse Beispiele aus den vergangenen dreissig Jahren veranschaulichen den aktuellen Gebrauch des voseo in Argentinien und sollen letztlich zur Klärung der Forschungsfrage beitragen.Heutzutage ist Spanisch mit etwa 470 Millionen Muttersprachlern vor Portugiesisch und Französisch... eBooks.
Der Voseo in Argentinien. Ein Anerkanntes Pronomen? (Paperback) (2017)
ISBN: 9783668498983 bzw. 3668498989, in Deutsch, GRIN Verlag, Taschenbuch, neu, Nachdruck.
Language: German . Brand New Book ***** Print on Demand *****.Studienarbeit aus dem Jahr 2017 im Fachbereich Romanistik - Lateinamerikanische Sprachen, Literatur, Landeskunde, Note: 1,7, Johann Wolfgang Goethe-Universitat Frankfurt am Main, Sprache: Deutsch, Abstract: Warum wird der voseo gerade in Argentinien als anerkanntes Pronomen verwendet? Um die Forschungsfrage letztlich zufriedenstellend beantworten zu konnen, beschaftigt sich diese Hausarbeit mit der Geschichte bzw. der Entstehung des voseo, mit der schriftlichen und verbalen Verwendung sowie dem soziolinguistischen Status des heutigen voseo in Argentinien. Des Weiteren wird ein Vergleich zu dem chilenischen voseo gezogen, um den Unterschied zwischen zwei der bevolkerungsreichsten lateinamerikanischen Lander zu dokumentieren. Diverse Beispiele aus den vergangenen dreiig Jahren veranschaulichen den aktuellen Gebrauch des voseo in Argentinien und sollen letztlich zur Klarung der Forschungsfrage beitragen. Heutzutage ist Spanisch mit etwa 470 Millionen Muttersprachlern vor Portugiesisch und Franzosisch mit groem Abstand die meistgesprochene der romanischen Sprachen. Mit dem Begriff des voseo und dessen Gebrauch in Lateinamerika assoziiert man zunachst einmal ein umfassendes sprachliches Phanomen, das sich nicht allein auf die Ersetzung des herkommlichen Pronomens tu durch vos reduzieren lasst, sondern das daruber hinaus auch viele regionale und gesellschaftliche Unterschiede in Spanisch-Amerika in sich birgt respektive aufzeigt. Genau dieser Umstand macht der voseo zu einem linguistischen Phanomen, obwohl es sich doch eigentlich nur um ein Pronomen der 2. Person Singular handelt. Dies zeigt sich auch in zahlreichen linguistischen Veroffentlichungen, beispielsweise von Fontanella de Weinberg. Das Phanomen trifft jedoch nur auf einige der vielen Lander Mittel- und Sudamerikas zu. Im Spanisch der Iberischen Halbinsel taucht er zum Beispiel uberhaupt nicht mehr auf. Neben dem alternativen Gebrauch zu tu wirkt es sich daruber hinaus auch auf die Konjugation der Verben sowi.
Der voseo in Argentinien. Ein anerkanntes Pronomen?
ISBN: 9783668498976 bzw. 3668498970, vermutlich in Deutsch, Der voseo in Argentinien. Ein anerkanntes Pronomen? neu, E-Book, elektronischer Download.
Der voseo in Argentinien. Ein anerkanntes Pronomen? als von
ISBN: 9783668498983 bzw. 3668498989, in Deutsch, GRIN Verlag, gebundenes Buch, neu.
Der voseo in Argentinien. Ein anerkanntes Pronomen? als eBook von Sergio Soares
ISBN: 9783668498976 bzw. 3668498970, in Deutsch, GRIN Verlag, neu.
Der voseo in Argentinien. Ein anerkanntes Pronomen? ab 12.99 EURO.
Der voseo in Argentinien. Ein anerkanntes Pronomen? (2017)
ISBN: 9783668498983 bzw. 3668498989, in Deutsch, 24 Seiten, Grin Verlag, Taschenbuch, neu.
Von Händler/Antiquariat, averdo24.
Taschenbuch, Label: Grin Verlag, Grin Verlag, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2017-08-08, Studio: Grin Verlag.
Der voseo in Argentinien. Ein anerkanntes Pronomen? (2017)
ISBN: 9783668498983 bzw. 3668498989, in Deutsch, GRIN Verlag, Taschenbuch, neu, Nachdruck.
PRINT ON DEMAND Book; New; Publication Year 2017; Not Signed; Fast Shipping from the UK.