Falls Sie nur an einem bestimmten Exempar interessiert sind, können Sie aus der folgenden Liste jenes wählen, an dem Sie interessiert sind:
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Translationstheorien. Die Äquivalenz nach Werner Koller und die Adäquatheit in der Skopostheorie
12 Angebote vergleichen
Bester Preis: Fr. 13.69 (€ 13.99)¹ (vom 01.01.2018)Translationstheorien. Die Äquivalenz nach Werner Koller und die Adäquatheit in der Skopostheorie (2014)
ISBN: 9783668577848 bzw. 3668577846, in Deutsch, GRIN Verlag, neu, E-Book, elektronischer Download.
Translationstheorien. Die Äquivalenz nach Werner Koller und die Adäquatheit in der Skopostheorie: Studienarbeit aus dem Jahr 2014 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend), Note: 2,0, Universität Augsburg, Sprache: Deutsch, Abstract: Wenngleich die Übersetzungswissenschaft eine noch recht junge Disziplin und eine oftmals nicht als eigenständig anerkannte Wissenschaft darstellt, so hat sie sich doch in den letzten Jahrzehnten stark entwickelt. Aufgrund stetig neuer Forschungsansätze und Betrachtungen aus unterschiedlichen Blickwinkeln bildeten sich im Laufe der Jahre viele unterschiedliche Translationstheorien heraus und es gab etliche Paradigmenwechsel. In diesem Zusammenhang stellen die Äquivalenz nach Koller und die Adäquatheit in der Skopostheorie zwei zentrale Konzepte der entstandenen Theorien dar. Aufgrund ihrer Bedeutung für die Übersetzungswissenschaft gibt es bereits zahlreiche Forschungen und Analysen zu den einzelnen Translationstheorien. Deshalb soll im Rahmen dieser Arbeit eine kritische Gegenüberstellung und Beurteilung der Äquivalenz und der Adäquatheit erarbeitet werden, indem anhand eines spanischen Beispieltextes die Unterschiede und Schwierigkeiten der Übersetzung anhand der beiden Konzepte aufgezeigt werden. Zu diesem Zweck wird zunächst in die theoretischen Konzepte der jeweiligen Theorie eingeführt, die die Grundlage der nachfolgenden Übersetzungen bildet. Anschliessend werden diese Theorien auf die Übersetzung eines ausgewählten spanischen Beispieltextes angewandt und die angefertigten Übersetzungen hinsichtlich ihrer Unterschiede, Vorteile und Schwierigkeiten beurteilt und verglichen. Im Schluss der Arbeit werden die wichtigsten Ergebnisse und Erkenntnisse zusammenfassend dargestellt und bewertet. Ebook.
Translationstheorien. Die Äquivalenz nach Werner Koller und die Adäquatheit in der Skopostheorie (2014)
ISBN: 9783668577848 bzw. 3668577846, in Deutsch, GRIN Verlag, neu, E-Book, elektronischer Download.
Studienarbeit aus dem Jahr 2014 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend), Note: 2,0, Universität Augsburg, Sprache: Deutsch, Abstract: Wenngleich die Übersetzungswissenschaft eine noch recht junge Disziplin und eine oftmals nicht als eigenständig anerkannte Wissenschaft darstellt, so hat sie sich doch in den letzten Jahrzehnten stark entwickelt. Aufgrund stetig neuer Forschungsansätze und Betrachtungen aus unterschiedlichen Blickwinkeln bildeten sich im Laufe der Jahre viele unterschiedliche Translationstheorien heraus und es gab etliche Paradigmenwechsel. In diesem Zusammenhang stellen die Äquivalenz nach Koller und die Adäquatheit in der Skopostheorie zwei zentrale Konzepte der entstandenen Theorien dar. Aufgrund ihrer Bedeutung für die Übersetzungswissenschaft gibt es bereits zahlreiche Forschungen und Analysen zu den einzelnen Translationstheorien. Deshalb soll im Rahmen dieser Arbeit eine kritische Gegenüberstellung und Beurteilung der Äquivalenz und der Adäquatheit erarbeitet werden, indem anhand eines spanischen Beispieltextes die Unterschiede und Schwierigkeiten der Übersetzung anhand der beiden Konzepte aufgezeigt werden. Zu diesem Zweck wird zunächst in die theoretischen Konzepte der jeweiligen Theorie eingeführt, die die Grundlage der nachfolgenden Übersetzungen bildet. Anschliessend werden diese Theorien auf die Übersetzung eines ausgewählten spanischen Beispieltextes angewandt und die angefertigten Übersetzungen hinsichtlich ihrer Unterschiede, Vorteile und Schwierigkeiten beurteilt und verglichen. Im Schluss der Arbeit werden die wichtigsten Ergebnisse und Erkenntnisse zusammenfassend dargestellt und bewertet.
Translationstheorien. Die Äquivalenz nach Werner Koller und die Adäquatheit in der Skopostheorie (eBook, PDF) (2014)
ISBN: 9783668577848 bzw. 3668577846, in Deutsch, GRIN Verlag, neu, E-Book.
Studienarbeit aus dem Jahr 2014 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend), Note: 2,0, Universität Augsburg, Sprache: Deutsch, Abstract: Wenngleich die Übersetzungswissenschaft eine noch recht junge Disziplin und eine oftmals nicht als eigenständig anerkannte Wissenschaft darstellt, so hat sie sich doch in den letzten Jahrzehnten stark entwickelt. Aufgrund stetig neuer Forschungsansätze und Betrachtungen aus unterschiedlichen Blickwinkeln bildeten sich im Laufe der Studienarbeit aus dem Jahr 2014 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend), Note: 2,0, Universität Augsburg, Sprache: Deutsch, Abstract: Wenngleich die Übersetzungswissenschaft eine noch recht junge Disziplin und eine oftmals nicht als eigenständig anerkannte Wissenschaft darstellt, so hat sie sich doch in den letzten Jahrzehnten stark entwickelt. Aufgrund stetig neuer Forschungsansätze und Betrachtungen aus unterschiedlichen Blickwinkeln bildeten sich im Laufe der Jahre viele unterschiedliche Translationstheorien heraus und es gab etliche Paradigmenwechsel. In diesem Zusammenhang stellen die Äquivalenz nach Koller und die Adäquatheit in der Skopostheorie zwei zentrale Konzepte der entstandenen Theorien dar. Aufgrund ihrer Bedeutung für die Übersetzungswissenschaft gibt es bereits zahlreiche Forschungen und Analysen zu den einzelnen Translationstheorien. Deshalb soll im Rahmen dieser Arbeit eine kritische Gegenüberstellung und Beurteilung der Äquivalenz und der Adäquatheit erarbeitet werden, indem anhand eines spanischen Beispieltextes die Unterschiede und Schwierigkeiten der Übersetzung anhand der beiden Konzepte aufgezeigt werden. Zu diesem Zweck wird zunächst in die theoretischen Konzepte der jeweiligen Theorie eingeführt, die die Grundlage der nachfolgenden Übersetzungen bildet. Anschliessend werden diese Theorien auf die Übersetzung eines ausgewählten spanischen Beispieltextes angewandt und die angefertigten Übersetzungen hinsichtlich ihrer Unterschiede, Vorteile und Schwierigkeiten beurteilt und verglichen. Im Schluss der Arbeit werden die wichtigsten Ergebnisse und Erkenntnisse zusammenfassend dargestellt und bewertet. Lieferzeit 1-2 Werktage.
Translationstheorien. Die Äquivalenz nach Werner Koller und die Adäquatheit in der Skopostheorie (2014)
ISBN: 9783668577855 bzw. 3668577854, in Deutsch, Grin Verlag, gebundenes Buch, neu.
Studienarbeit aus dem Jahr 2014 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend), Note: 2,0, Universität Augsburg, Sprache: Deutsch, Abstract: Wenngleich die Übersetzungswissenschaft eine noch recht junge Disziplin und eine oftmals nicht als eigenständig anerkannte Wissenschaft darstellt, so hat sie sich doch in den letzten Jahrzehnten stark entwickelt. Aufgrund stetig neuer Forschungsansätze und Betrachtungen aus unterschiedlichen Blickwinkeln bildeten sich im Laufe der Studienarbeit aus dem Jahr 2014 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend), Note: 2,0, Universität Augsburg, Sprache: Deutsch, Abstract: Wenngleich die Übersetzungswissenschaft eine noch recht junge Disziplin und eine oftmals nicht als eigenständig anerkannte Wissenschaft darstellt, so hat sie sich doch in den letzten Jahrzehnten stark entwickelt. Aufgrund stetig neuer Forschungsansätze und Betrachtungen aus unterschiedlichen Blickwinkeln bildeten sich im Laufe der Jahre viele unterschiedliche Translationstheorien heraus und es gab etliche Paradigmenwechsel. In diesem Zusammenhang stellen die Äquivalenz nach Koller und die Adäquatheit in der Skopostheorie zwei zentrale Konzepte der entstandenen Theorien dar. Aufgrund ihrer Bedeutung für die Übersetzungswissenschaft gibt es bereits zahlreiche Forschungen und Analysen zu den einzelnen Translationstheorien. Deshalb soll im Rahmen dieser Arbeit eine kritische Gegenüberstellung und Beurteilung der Äquivalenz und der Adäquatheit erarbeitet werden, indem anhand eines spanischen Beispieltextes die Unterschiede und Schwierigkeiten der Übersetzung anhand der beiden Konzepte aufgezeigt werden. Zu diesem Zweck wird zunächst in die theoretischen Konzepte der jeweiligen Theorie eingeführt, die die Grundlage der nachfolgenden Übersetzungen bildet. Anschliessend werden diese Theorien auf die Übersetzung eines ausgewählten spanischen Beispieltextes angewandt und die angefertigten Übersetzungen hinsichtlich ihrer Unterschiede, Vorteile und Schwierigkeiten beurteilt und verglichen. Im Schluss der Arbeit werden die wichtigsten Ergebnisse und Erkenntnisse zusammenfassend dargestellt und bewertet. Lieferzeit 1-2 Werktage.
Translationstheorien. Die Äquivalenz nach Werner Ko (2017)
ISBN: 9783668577855 bzw. 3668577854, vermutlich in Deutsch, Taschenbuch, neu.
Erscheinungsdatum: 19.12.2017, Medium: Taschenbuch, Einband: Kartoniert / Broschiert, Titel: Translationstheorien. Die Äquivalenz nach Werner Koller und die Adäquatheit in der Skopostheorie, Autor: Sinz, Julia, Verlag: GRIN Verlag, Sprache: Deutsch, Rubrik: Sprachwissenschaft // Allg. u. vergl. Sprachwiss., Seiten: 20, Informationen: Booklet, Gewicht: 44 gr, Verkäufer: averdo.
Translationstheorien. Die Äquivalenz nach Werner Koller und die Adäquatheit in der Skopostheorie
ISBN: 3668577854 bzw. 9783668577855, vermutlich in Deutsch, GRIN Verlag, Taschenbuch, neu.
Translationstheorien. Die Äquivalenz nach Werner Koller und die Adäquatheit in der Skopostheorie
ISBN: 9783668577848 bzw. 3668577846, vermutlich in Deutsch, Translationstheorien. Die Äquivalenz nach Werner Koller und die Adäquatheit in der Skopostheorie, neu, E-Book, elektronischer Download.
Translationstheorien. Die Äquivalenz nach Werner Koller und die Adäquatheit in der Skopostheorie als von
ISBN: 9783668577855 bzw. 3668577854, in Deutsch, GRIN Verlag, gebundenes Buch, neu.
Translationstheorien. Die Äquivalenz nach Werner Koller und die Adäquatheit in der Skopostheorie:Akademische Schriftenreihe Julia Sinz Translationstheorien. Die Äquivalenz nach Werner Koller und die Adäquatheit in der Skopostheorie:Akademische Schriftenreihe Julia Sinz.
Translationstheorien. Die Äquivalenz nach Werner Koller und die Adäquatheit in der Skopostheorie als von Julia Sinz
ISBN: 9783668577855 bzw. 3668577854, in Deutsch, GRIN Verlag, neu.
Translationstheorien. Die Äquivalenz nach Werner Koller und die Adäquatheit in der Skopostheorie
ISBN: 3668577854 bzw. 9783668577855, vermutlich in Deutsch, neu.