Von dem Buch Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse, 3. Auflage haben wir 3 gleiche oder sehr ähnliche Ausgaben identifiziert!

Falls Sie nur an einem bestimmten Exempar interessiert sind, können Sie aus der folgenden Liste jenes wählen, an dem Sie interessiert sind:

Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse, 3. Auflage100%: Matthias Bitzer: Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse, 3. Auflage (ISBN: 9783946458067) 2016, Studylab Mrz 2016, in Deutsch, Taschenbuch.
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse87%: Matthias Bitzer: Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse (ISBN: 9783668090507) Studylab, in Deutsch, auch als eBook.
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse Author71%: Matthias Bitzer: Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse Author (ISBN: 9783946458005) 2015, in Deutsch, Taschenbuch.
Nur diese Ausgabe anzeigen…

Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse, 3. Auflage
18 Angebote vergleichen

Bester Preis: Fr. 35.61 ( 36.49)¹ (vom 22.05.2016)
1
9783946458067 - Matthias Bitzer: Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse
Symbolbild
Matthias Bitzer

Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse (2016)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB NW RP

ISBN: 9783946458067 bzw. 3946458068, in Deutsch, Studylab Mrz 2016, Taschenbuch, neu, Nachdruck.

Fr. 43.91 ( 44.99)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Von Händler/Antiquariat, AHA-BUCH GmbH [51283250], Einbeck, Germany.
This item is printed on demand - Print on Demand Neuware - Dieses Buch setzt sich mit 'dem Spanischen' bei Hemingway auseinander. Da sein literarisches Werk enorm und die Analysen seines Werks sowie seines Lebens zahlreich sind, steht hier die für ihn besonders produktive Zeit des Spanischen Bürgerkriegs im Vordergrund. [.] Diese Zeit stellt einen wichtigen Einschnitt in seinem Leben dar, in der er seine Denkweise so veränderte, dass sich in seiner Literatur ein klarer Bruch erkennen lässt. [.] Hemingway adaptierte zahlreiche Aspekte der spanischen Lebensart und übernahm eine fremdländische kulturelle Identität. In meiner Analyse werden exemplarisch der Roman FWBT und die vier Kurzgeschichten aus dem 1969 veröffentlichten Werk FCAFS genauer betrachtet. 96 pp. Deutsch.
2
9783946458005 - Matthias Bitzer: Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse
Matthias Bitzer

Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse (2015)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE NW EB

ISBN: 9783946458005 bzw. 3946458009, vermutlich in Deutsch, GRIN, neu, E-Book.

Fr. 31.22 ( 31.99)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Sofort per Download lieferbar.
Diese Staatsarbeit setzt sich mit „dem Spanischen“ bei Hemingway auseinander. Da sein literarisches Werk enorm und die Analysen seines Werks sowie seines Lebens zahlreich sind, wird hier nur die für ihn besonders produktive Zeit des Spanischen Bürgerkriegs im Vordergrund stehen. Diese Zeit stellt einen wichtigen Einschnitt in seinem Leben dar, ... Diese Staatsarbeit setzt sich mit ´dem Spanischen´ bei Hemingway auseinander. Da sein literarisches Werk enorm und die Analysen seines Werks sowie seines Lebens zahlreich sind, wird hier nur die für ihn besonders produktive Zeit des Spanischen Bürgerkriegs im Vordergrund stehen. Diese Zeit stellt einen wichtigen Einschnitt in seinem Leben dar, in der er, durch die Einbindung in die spanische Sozialisation, fremde gesellschaftliche Werte annahm und seine Denkweise so veränderte, dass sich in seiner Literatur ein klarer Bruch erkennen lässt. Durch seine kulturelle Sozialisierung in den USA erkennt Hemingway in Spanien kulturspezifische Unterschiede und divergierende Bewertungsmassstäbe wie sie Thomas unter dem Begriff ´Kulturstandard´ zusammenfasst. Hemingway adaptierte zahlreiche Aspekte der spanischen Lebensart und übernahm eine fremdländische kulturelle Identität. Dieser interkulturelle Austauschprozess führte möglicherweise dazu, dass der Autor nach der Niederlage der spanischen Republik nicht mehr ausserhalb einer spanischsprachigen Region leben wollte und den fremden Kulturstandard bevorzugte. Besonders deutlich wird der Unterschied der beiden Kulturen im jeweiligen Umgang mit dem Tod (siehe Kapitel 4 und 14.2.). Nach meiner These prägten der Spanische Bürgerkrieg und ´das Spanische´ Hemingway persönlich und seine Literatur mehr als jedes andere Element. Aus dem Inhalt: - Bull Fighting a Tragedy - The Turning Point - Hemingways Kurzgeschichten aus dem Bürgerkrieg - For Whom the Bell Tolls - The Spanish Earth, 19.11.2015, ePUB.
3
9783946458005 - Matthias Bitzer: Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse
Matthias Bitzer

Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse (2015)

Lieferung erfolgt aus/von: Schweiz ~DE NW EB

ISBN: 9783946458005 bzw. 3946458009, vermutlich in Deutsch, GRIN, neu, E-Book.

Fr. 38.90 + Versand: Fr. 18.00 = Fr. 56.90
unverbindlich
Lieferung aus: Schweiz, Sofort per Download lieferbar.
Diese Staatsarbeit setzt sich mit „dem Spanischen“ bei Hemingway auseinander. Da sein literarisches Werk enorm und die Analysen seines Werks sowie seines Lebens zahlreich sind, wird hier nur die für ihn besonders produktive Zeit des Spanischen Bürgerkriegs im Vordergrund stehen. Diese Zeit stellt einen wichtigen Einschnitt in seinem Leben dar, ... Diese Staatsarbeit setzt sich mit ´dem Spanischen´ bei Hemingway auseinander. Da sein literarisches Werk enorm und die Analysen seines Werks sowie seines Lebens zahlreich sind, wird hier nur die für ihn besonders produktive Zeit des Spanischen Bürgerkriegs im Vordergrund stehen. Diese Zeit stellt einen wichtigen Einschnitt in seinem Leben dar, in der er, durch die Einbindung in die spanische Sozialisation, fremde gesellschaftliche Werte annahm und seine Denkweise so veränderte, dass sich in seiner Literatur ein klarer Bruch erkennen lässt. Durch seine kulturelle Sozialisierung in den USA erkennt Hemingway in Spanien kulturspezifische Unterschiede und divergierende Bewertungsmassstäbe wie sie Thomas unter dem Begriff ´Kulturstandard´ zusammenfasst. Hemingway adaptierte zahlreiche Aspekte der spanischen Lebensart und übernahm eine fremdländische kulturelle Identität. Dieser interkulturelle Austauschprozess führte möglicherweise dazu, dass der Autor nach der Niederlage der spanischen Republik nicht mehr ausserhalb einer spanischsprachigen Region leben wollte und den fremden Kulturstandard bevorzugte. Besonders deutlich wird der Unterschied der beiden Kulturen im jeweiligen Umgang mit dem Tod (siehe Kapitel 4 und 14.2.). Nach meiner These prägten der Spanische Bürgerkrieg und ´das Spanische´ Hemingway persönlich und seine Literatur mehr als jedes andere Element. Aus dem Inhalt: - Bull Fighting a Tragedy - The Turning Point - Hemingways Kurzgeschichten aus dem Bürgerkrieg - For Whom the Bell Tolls - The Spanish Earth, ePUB, 19.11.2015.
4
9783946458067 - Matthias Bitzer: Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse, 3. Auflage
Matthias Bitzer

Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse, 3. Auflage (2016)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB NW

ISBN: 9783946458067 bzw. 3946458068, in Deutsch, Studylab, Taschenbuch, neu.

Fr. 43.91 ( 44.99)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Sofort lieferbar.
Magisterarbeit Diese Staatsarbeit setzt sich mit ´´dem Spanischen´´ bei Hemingway auseinander. Da sein literarisches Werk enorm und die Analysen seines Werks sowie seines Lebens zahlreich sind, wird hier nur die für ihn besonders produktive Zeit des Spanischen Bürgerkriegs im Vordergrund stehen.Diese Zeit stellt einen wichtigen Einschnitt in seinem Leben dar, in der er, durch die Einbindung in die spanische Sozialisation, fremde gesellschaftliche Werte annahm und seine Denkweise so veränderte, dass sich in seiner Literatur ein klarer Bruch erkennen lässt. Durch seine kulturelle Sozialisierung in den USA erkennt Hemingway in Spanien kulturspezifische Unterschiede und divergierende Bewertungsmassstäbe wie sie Thomas unter dem Begriff ´´Kulturstandard´´ zusammenfasst. Hemingway adaptierte zahlreiche Aspekte der spanischen Lebensart und übernahm eine fremdländische kulturelle Identität. Dieser interkulturelle Austauschprozess führte möglicherweise dazu, dass der Autor nach der Niederlage der spanischen Republik nicht mehr ausserhalb einer spanischsprachigen Region leben wollte und den fremden Kulturstandard bevorzugte. Besonders deutlich wird der Unterschied der beiden Kulturen im jeweiligen Umgang mit dem Tod (siehe Kapitel 4 und 14.2.). Nach meiner These prägten der Spanische Bürgerkrieg und ´´das Spanische´´ Hemingway persönlich und seine Literatur mehr als jedes andere Element.Aus dem Inhalt:- Bull Fighting a Tragedy- The Turning Point- Hemingways Kurzgeschichten aus dem Bürgerkrieg- For Whom the Bell Tolls- The Spanish Earth, 03.2016, Taschenbuch.
5
9783946458005 - Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse Matthias Bitzer Author

Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse Matthias Bitzer Author

Lieferung erfolgt aus/von: Vereinigte Staaten von Amerika ~DE NW EB DL

ISBN: 9783946458005 bzw. 3946458009, vermutlich in Deutsch, Studylab, neu, E-Book, elektronischer Download.

Fr. 37.15 ($ 42.35)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Vereinigte Staaten von Amerika, Lagernd.
Diese Staatsarbeit setzt sich mit 'dem Spanischen' bei Hemingway auseinander. Da sein literarisches Werk enorm und die Analysen seines Werks sowie seines Lebens zahlreich sind, wird hier nur die für ihn besonders produktive Zeit des Spanischen Bürgerkriegs im Vordergrund stehen. Diese Zeit stellt einen wichtigen Einschnitt in seinem Leben dar, in der er, durch die Einbindung in die spanische Sozialisation, fremde gesellschaftliche Werte annahm und seine Denkweise so veränderte, dass sich in seiner Literatur ein klarer Bruch erkennen lässt. Durch seine kulturelle Sozialisierung in den USA erkennt Hemingway in Spanien kulturspezifische Unterschiede und divergierende Bewertungsmassstäbe wie sie Thomas unter dem Begriff 'Kulturstandard' zusammenfasst. Hemingway adaptierte zahlreiche Aspekte der spanischen Lebensart und übernahm eine fremdländische kulturelle Identität. Dieser interkulturelle Austauschprozess führte möglicherweise dazu, dass der Autor nach der Niederlage der spanischen Republik nicht mehr ausserhalb einer spanischsprachigen Region leben wollte und den fremden Kulturstandard bevorzugte. Besonders deutlich wird der Unterschied der beiden Kulturen im jeweiligen Umgang mit dem Tod (siehe Kapitel 4 und 14.2.). Nach meiner These prägten der Spanische Bürgerkrieg und 'das Spanische' Hemingway persönlich und seine Literatur mehr als jedes andere Element. Aus dem Inhalt: - Bull Fighting a Tragedy - The Turning Point - Hemingways Kurzgeschichten aus dem Bürgerkrieg - For Whom the Bell Tolls - The Spanish Earth.
6
9783946458005 - Matthias Bitzer: Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse
Matthias Bitzer

Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW EB DL

ISBN: 9783946458005 bzw. 3946458009, in Deutsch, Studylab, neu, E-Book, elektronischer Download.

Fr. 31.22 ( 31.99)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse: Diese Staatsarbeit setzt sich mit `dem Spanischen` bei Hemingway auseinander. Da sein literarisches Werk enorm und die Analysen seines Werks sowie seines Lebens zahlreich sind, wird hier nur die für ihn besonders produktive Zeit des Spanischen Bürgerkriegs im Vordergrund stehen. Diese Zeit stellt einen wichtigen Einschnitt in seinem Leben dar, in der er, durch die Einbindung in die spanische Sozialisation, fremde gesellschaftliche Werte annahm und seine Denkweise so veränderte, dass sich in seiner Literatur ein klarer Bruch erkennen lässt. Durch seine kulturelle Sozialisierung in den USA erkennt Hemingway in Spanien kulturspezifische Unterschiede und divergierende Bewertungsmassstäbe wie sie Thomas unter dem Begriff `Kulturstandard` zusammenfasst. Hemingway adaptierte zahlreiche Aspekte der spanischen Lebensart und übernahm eine fremdländische kulturelle Identität. Dieser interkulturelle Austauschprozess führte möglicherweise dazu, dass der Autor nach der Niederlage der spanischen Republik nicht mehr ausserhalb einer spanischsprachigen Region leben wollte und den fremden Kulturstandard bevorzugte. Besonders deutlich wird der Unterschied der beiden Kulturen im jeweiligen Umgang mit dem Tod (siehe Kapitel 4 und 14.2.). Nach meiner These prägten der Spanische Bürgerkrieg und `das Spanische` Hemingway persönlich und seine Literatur mehr als jedes andere Element. Aus dem Inhalt: - Bull Fighting a Tragedy - The Turning Point - Hemingways Kurzgeschichten aus dem Bürgerkrieg - For Whom the Bell Tolls - The Spanish Earth, Ebook.
7
9783946458067 - Matthias Bitzer: Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse
Symbolbild
Matthias Bitzer

Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW

ISBN: 9783946458067 bzw. 3946458068, in Deutsch, Studylab, neu.

Fr. 43.91 ( 44.99)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, zzgl. Versandkosten, Versandfertig in 2 - 3 Tagen.
Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse, Masterarbeit aus dem Jahr 2015 im Fachbereich Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 1,0, Rheinisch-Westfälische Technische Hochschule Aachen (Lehr- und Forschungsgebiet Interkulturelle Studien - Romanistik), Veranstaltung: Literaturwissenschaft, Sprache: Deutsch, Abstract: Diese Staatsarbeit setzt sich mit "dem Spanischen" bei Hemingway auseinander. Da sein literarisches Werk enorm und die Analysen seines Werks sowie seines Lebens zahlreich sind, wird hier nur die für ihn besonders produktive Zeit des Spanischen Bürgerkriegs im Vordergrund stehen. Diese Zeit stellt einen wichtigen Einschnitt in seinem Leben dar, in der er, durch die Einbindung in die spanische Sozialisation, fremde gesellschaftliche Werte annahm und seine Denkweise so veränderte, dass sich in seiner Literatur ein klarer Bruch erkennen lässt. Durch seine kulturelle Sozialisierung in den USA erkennt Hemingway in Spanien kulturspezifische Unterschiede und divergierende Bewertungsmassstäbe wie sie Thomas unter dem Begriff "Kulturstandard" zusammenfasst. Hemingway adaptierte zahlreiche Aspekte der spanischen Lebensart und übernahm eine fremdländische kulturelle Identität. Dieser interkulturelle Austauschprozess führte möglicherweise dazu, dass der Autor nach der Niederlage der spanischen Republik nicht mehr ausserhalb einer spanischsprachigen Region leben wollte und den fremden Kulturstandard bevorzugte. Besonders deutlich wird der Unterschied der beiden Kulturen im jeweiligen Umgang mit dem Tod (siehe Kapitel 4 und 14.2.). Nach meiner These prägten der Spanische Bürgerkrieg und "das Spanische" Hemingway persönlich und seine Literatur mehr als jedes andere Element. Aus dem Inhalt: - Bull Fighting a Tragedy - The Turning Point - Hemingways Kurzgeschichten aus dem Bürgerkrieg - For Whom the Bell Tolls - The Spanish Earth.
8
9783668090507 - Matthias Bitzer: Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse
Matthias Bitzer

Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW

ISBN: 9783668090507 bzw. 3668090505, in Deutsch, neu.

Fr. 34.15 ( 34.99)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, zzgl. Versandkosten, Sofort per Download lieferbar.
Masterarbeit aus dem Jahr 2015 im Fachbereich Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 1,0, Rheinisch-Westfälische Technische Hochschule Aachen (Lehr- und Forschungsgebiet Interkulturelle Studien – Romanistik), Veranstaltung: Literaturwissenschaft, Sprache: Deutsch, Diese Staatsarbeit setzt sich mit dem Spanischen bei Hemingway auseinander. Da sein literarisches Werk enorm und die Analysen seines Werks sowie seines Lebens zahlreich sind, wird hier nur die für ihn besonders produktive Zeit des Spanischen Bürgerkriegs im Vordergrund stehen.Diese Zeit stellt einen wichtigen Einschnitt in seinem Leben dar, in der er, durch die Einbindung in die spanische Sozialisation, fremde gesellschaftliche Werte annahm und seine Denkweise so veränderte, dass sich in seiner Literatur ein klarer Bruch erkennen lässt. Durch seine kulturelle Sozialisierung in den USA erkennt Hemingway in Spanien kulturspezifische Unterschiede und divergierende Bewertungsmassstäbe wie sie Thomas unter dem Begriff Kulturstandard zusammenfasst. Hemingway adaptierte zahlreiche Aspekte der spanischen Lebensart und übernahm eine fremdländische kulturelle Identität. Dieser interkulturelle Austauschprozess führte möglicherweise dazu, dass der Autor nach der Niederlage der spanischen Republik nicht mehr ausserhalb einer spanischsprachigen Region leben wollte und den fremden Kulturstandard bevorzugte. Besonders deutlich wird der Unterschied der beiden Kulturen im jeweiligen Umgang mit dem Tod (siehe Kapitel 4 und 14.2.). Nach meiner These prägten der Spanische Bürgerkrieg und das Spanische Hemingway persönlich und seine Literatur mehr als jedes andere Element.Aus dem Inhalt:- Bull Fighting a Tragedy- The Turning Point- Hemingways Kurzgeschichten aus dem Bürgerkrieg- For Whom the Bell Tolls- The Spanish Earth.
9
9783946458067 - Matthias Bitzer: Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse
Symbolbild
Matthias Bitzer

Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse

Lieferung erfolgt aus/von: Schweiz DE NW

ISBN: 9783946458067 bzw. 3946458068, in Deutsch, Studylab, neu.

Fr. 55.90
unverbindlich
Lieferung aus: Schweiz, zzgl. Versandkosten, Versandfertig innert 6 - 9 Tagen.
Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse, Masterarbeit aus dem Jahr 2015 im Fachbereich Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 1,0, Rheinisch-Westfälische Technische Hochschule Aachen (Lehr- und Forschungsgebiet Interkulturelle Studien - Romanistik), Veranstaltung: Literaturwissenschaft, Sprache: Deutsch, Abstract: Diese Staatsarbeit setzt sich mit "dem Spanischen" bei Hemingway auseinander. Da sein literarisches Werk enorm und die Analysen seines Werks sowie seines Lebens zahlreich sind, wird hier nur die für ihn besonders produktive Zeit des Spanischen Bürgerkriegs im Vordergrund stehen. Diese Zeit stellt einen wichtigen Einschnitt in seinem Leben dar, in der er, durch die Einbindung in die spanische Sozialisation, fremde gesellschaftliche Werte annahm und seine Denkweise so veränderte, dass sich in seiner Literatur ein klarer Bruch erkennen lässt. Durch seine kulturelle Sozialisierung in den USA erkennt Hemingway in Spanien kulturspezifische Unterschiede und divergierende Bewertungsmassstäbe wie sie Thomas unter dem Begriff "Kulturstandard" zusammenfasst. Hemingway adaptierte zahlreiche Aspekte der spanischen Lebensart und übernahm eine fremdländische kulturelle Identität. Dieser interkulturelle Austauschprozess führte möglicherweise dazu, dass der Autor nach der Niederlage der spanischen Republik nicht mehr ausserhalb einer spanischsprachigen Region leben wollte und den fremden Kulturstandard bevorzugte. Besonders deutlich wird der Unterschied der beiden Kulturen im jeweiligen Umgang mit dem Tod (siehe Kapitel 4 und 14.2.). Nach meiner These prägten der Spanische Bürgerkrieg und "das Spanische" Hemingway persönlich und seine Literatur mehr als jedes andere Element. Aus dem Inhalt: - Bull Fighting a Tragedy - The Turning Point - Hemingways Kurzgeschichten aus dem Bürgerkrieg - For Whom the Bell Tolls - The Spanish Earth.
10
9783946458005 - Matthias Bitzer: Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse
Matthias Bitzer

Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse

Lieferung erfolgt aus/von: Schweiz DE NW

ISBN: 9783946458005 bzw. 3946458009, in Deutsch, Studylab, neu.

Fr. 38.90 + Versand: Fr. 18.00 = Fr. 56.90
unverbindlich
Lieferung aus: Schweiz, zzgl. Versandkosten, Sofort per Download lieferbar.
Das Spanische bei Ernest Hemingway. Eine exemplarische Analyse, Masterarbeit aus dem Jahr 2015 im Fachbereich Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 1,0, Rheinisch-Westfälische Technische Hochschule Aachen (Lehr- und Forschungsgebiet Interkulturelle Studien Romanistik), Veranstaltung: Literaturwissenschaft, Sprache: Deutsch, Abstract: Diese Staatsarbeit setzt sich mit dem Spanischen bei Hemingway auseinander. Da sein literarisches Werk enorm und die Analysen seines Werks sowie seines Lebens zahlreich sind, wird hier nur die für ihn besonders produktive Zeit des Spanischen Bürgerkriegs im Vordergrund stehen. Diese Zeit stellt einen wichtigen Einschnitt in seinem Leben dar, in der er, durch die Einbindung in die spanische Sozialisation, fremde gesellschaftliche Werte annahm und seine Denkweise so veränderte, dass sich in seiner Literatur ein klarer Bruch erkennen lässt. Durch seine kulturelle Sozialisierung in den USA erkennt Hemingway in Spanien kulturspezifische Unterschiede und divergierende Bewertungsmassstäbe wie sie Thomas unter dem Begriff Kulturstandard zusammenfasst. Hemingway adaptierte zahlreiche Aspekte der spanischen Lebensart und übernahm eine fremdländische kulturelle Identität. Dieser interkulturelle Austauschprozess führte möglicherweise dazu, dass der Autor nach der Niederlage der spanischen Republik nicht mehr ausserhalb einer spanischsprachigen Region leben wollte und den fremden Kulturstandard bevorzugte. Besonders deutlich wird der Unterschied der beiden Kulturen im jeweiligen Umgang mit dem Tod (siehe Kapitel 4 und 14.2.). Nach meiner These prägten der Spanische Bürgerkrieg und das Spanische Hemingway persönlich und seine Literatur mehr als jedes andere Element. Aus dem Inhalt: - Bull Fighting a Tragedy - The Turning Point - Hemingways Kurzgeschichten aus dem Bürgerkrieg - For Whom the Bell Tolls - The Spanish Earth.
Lade…