Der Prophet der Liebe. Das Matnawi: Erster Band I und II: BD 1 [Gebundene Ausgabe] von Der islamische Dichter lebte im 13. Jahrhundert. Schon zu seinen Lebzeiten wurde die Schönheit seiner V
8 Angebote vergleichen

Preise20192020202120222023
SchnittFr. 167.64 ( 171.79)¹ Fr. 172.00 ( 176.25)¹ Fr. 148.82 ( 152.50)¹ Fr. 118.91 ( 121.85)¹ Fr. 80.49 ( 82.48)¹
Nachfrage
Bester Preis: Fr. 51.29 ( 52.56)¹ (vom 11.07.2020)
1
Galal ad-Din Rumi (Autor), Bernhard Meyer

Der Prophet der Liebe. Das Matnawi: Erster Band I und II: BD 1 [Gebundene Ausgabe] von Der islamische Dichter lebte im 13. Jahrhundert. Schon zu seinen Lebzeiten wurde die Schönheit seiner V (1999)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE HC

ISBN: 9783980299268 bzw. 3980299260, vermutlich in Deutsch, Verlag Kaveh Dalir Azar, gebundenes Buch.

Fr. 148.82 ($ 172.94)¹ + Versand: Fr. 6.95 ($ 8.07)¹ = Fr. 155.77 ($ 181.01)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten nach: DEU.
Von Händler/Antiquariat, BOOK-SERVICE Lars Lutzer - ANTIQUARIAN BOOKS - LITERATURE SEARCH *** BOOKSERVICE *** ANTIQUARIAN RESEARCH.
Verlag Kaveh Dalir Azar, Auflage: 1000 (1998). Auflage: 1000 (1998). Hardcover. 22,4 x 15,6 x 4,1 cm. Der erste Band der vollständigen deutschen Übersetzung von Rumis mystischem Meisterwerk. "Das ist das Buch Matnawi Es ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit; und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn` ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." (Annemarie Schimmel 1999) Der Verlag über das BuchEin Meisterwerk der Mystik "Das ist das Buch MatnawiEs ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit; und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn` ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." Der Prophet der Liebe. Das Matnawi: Erster Band Buch I und II: BD 1 [Gebundene Ausgabe] von Galal ad-Din Rumi (Autor), Bernhard Meyer (Übersetzer) Reihe/Serie Der Prophet der Liebe. Das Matnawi ; BD 1 Übersetzer Bernhard Meyer, Kaveh Dalir Azar, Jilla Dalir Azar Sprache deutsch Masse 145 x 210 mm Einbandart gebunden Literatur Lyrik Dramatik Lyrics Gedichte Belletristik Lyriker ISBN-10 3-9802992-6-0 / 3980299260 ISBN-13 978-3-9802992-6-8 / 9783980299268 Der erste Band der vollständigen deutschen Übersetzung von Rumis mystischem Meisterwerk. "Das ist das Buch Matnawi Es ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit; und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn` ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." (Annemarie Schimmel 1999) Der Verlag über das BuchEin Meisterwerk der Mystik "Das ist das Buch MatnawiEs ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit; und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn` ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." Der Prophet der Liebe. Das Matnawi: Erster Band Buch I und II: BD 1 [Gebundene Ausgabe] von Galal ad-Din Rumi (Autor), Bernhard Meyer (Übersetzer) Reihe/Serie Der Prophet der Liebe. Das Matnawi ; BD 1 Übersetzer Bernhard Meyer, Kaveh Dalir Azar, Jilla Dalir Azar Sprache deutsch Masse 145 x 210 mm Einbandart gebunden Literatur Lyrik Dramatik Lyrics Gedichte Belletristik Lyriker ISBN-10 3-9802992-6-0 / 3980299260 ISBN-13 978-3-9802992-6-8 / 9783980299268.
2
Galal ad-Din Rumi (Autor), Bernhard Meyer

Der Prophet der Liebe. Das Matnawi: Erster Band I und II: BD 1 [Gebundene Ausgabe] von Der islamische Dichter lebte im 13. Jahrhundert. Schon zu seinen Lebzeiten wurde die Schönheit seiner V (1999)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE HC

ISBN: 9783980299268 bzw. 3980299260, vermutlich in Deutsch, Verlag Kaveh Dalir Azar, gebundenes Buch.

Fr. 118.91 ($ 121.10)¹ + Versand: Fr. 7.00 ($ 7.13)¹ = Fr. 125.91 ($ 128.23)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten nach: DEU.
Von Händler/Antiquariat, BOOK-SERVICE Lars Lutzer - ANTIQUARIAN BOOKS - LITERATURE SEARCH *** BOOKSERVICE *** ANTIQUARIAN RESEARCH.
Verlag Kaveh Dalir Azar, Auflage: 1000 (1998). Auflage: 1000 (1998). Hardcover. 22,4 x 15,6 x 4,1 cm. Der erste Band der vollständigen deutschen Übersetzung von Rumis mystischem Meisterwerk. "Das ist das Buch Matnawi Es ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit; und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn` ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." (Annemarie Schimmel 1999) Der Verlag über das BuchEin Meisterwerk der Mystik "Das ist das Buch MatnawiEs ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit; und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn` ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." Der Prophet der Liebe. Das Matnawi: Erster Band Buch I und II: BD 1 [Gebundene Ausgabe] von Galal ad-Din Rumi (Autor), Bernhard Meyer (Übersetzer) Reihe/Serie Der Prophet der Liebe. Das Matnawi ; BD 1 Übersetzer Bernhard Meyer, Kaveh Dalir Azar, Jilla Dalir Azar Sprache deutsch Masse 145 x 210 mm Einbandart gebunden Literatur Lyrik Dramatik Lyrics Gedichte Belletristik Lyriker ISBN-10 3-9802992-6-0 / 3980299260 ISBN-13 978-3-9802992-6-8 / 9783980299268 Der erste Band der vollständigen deutschen Übersetzung von Rumis mystischem Meisterwerk. "Das ist das Buch Matnawi Es ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit; und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn` ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." (Annemarie Schimmel 1999) Der Verlag über das BuchEin Meisterwerk der Mystik "Das ist das Buch MatnawiEs ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit; und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn` ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." Der Prophet der Liebe. Das Matnawi: Erster Band Buch I und II: BD 1 [Gebundene Ausgabe] von Galal ad-Din Rumi (Autor), Bernhard Meyer (Übersetzer) Reihe/Serie Der Prophet der Liebe. Das Matnawi ; BD 1 Übersetzer Bernhard Meyer, Kaveh Dalir Azar, Jilla Dalir Azar Sprache deutsch Masse 145 x 210 mm Einbandart gebunden Literatur Lyrik Dramatik Lyrics Gedichte Belletristik Lyriker ISBN-10 3-9802992-6-0 / 3980299260 ISBN-13 978-3-9802992-6-8 / 9783980299268.
3
Galal ad-Din Rumi (Autor), Bernhard Meyer

Der Prophet der Liebe. Das Matnawi: Erster Band I und II: BD 1 [Gebundene Ausgabe] von Der islamische Dichter lebte im 13. Jahrhundert. Schon zu seinen Lebzeiten wurde die Schönheit seiner V (2012)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE HC US

ISBN: 9783980299268 bzw. 3980299260, in Deutsch, Verlag Kaveh Dalir Azar, gebundenes Buch, gebraucht, guter Zustand.

Fr. 77.10 ( 79.00)¹ + Versand: Fr. 6.82 ( 6.99)¹ = Fr. 83.92 ( 85.99)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten in die BRD.
Von Händler/Antiquariat, BUCHSERVICE / ANTIQUARIAT Lars-Lutzer *** LITERATUR RECHERCHE *** ANTIQUARISCHE SUCHE, 23812 Wahlstedt.
Auflage: 1000 (1998) Hardcover 522 S. 22,4 x 15,6 x 4,1 cm Zustand: gebraucht - sehr gut, Der erste Band der vollständigen deutschen Übersetzung von Rumis mystischem Meisterwerk. "Das ist das Buch Matnawi Es ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit; und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn` ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." (Annemarie Schimmel 1999) Der Verlag über das BuchEin Meisterwerk der Mystik "Das ist das Buch MatnawiEs ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit; und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn` ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." Der Prophet der Liebe. Das Matnawi: Erster Band Buch I und II: BD 1 [Gebundene Ausgabe] von Galal ad-Din Rumi (Autor), Bernhard Meyer (Übersetzer) Reihe/Serie Der Prophet der Liebe. Das Matnawi ; BD 1 Übersetzer Bernhard Meyer, Kaveh Dalir Azar, Jilla Dalir Azar Sprache deutsch Masse 145 x 210 mm Einbandart gebunden Literatur Lyrik Dramatik Lyrics Gedichte Belletristik Lyriker ISBN-10 3-9802992-6-0 / 3980299260 ISBN-13 978-3-9802992-6-8 / 9783980299268 Versand D: 6,99 EUR Der erste Band der vollständigen deutschen Übersetzung von Rumis mystischem Meisterwerk. "Das ist das Buch Matnawi Es ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit; und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn` ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." (Annemarie Schimmel 1999) Der Verlag über das BuchEin Meisterwerk der Mystik "Das ist das Buch MatnawiEs ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit; und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn` ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." Der Prophet der Liebe. Das Matnawi: Erster Band Buch I und II: BD 1 [Gebundene Ausgabe] von Galal ad-Din Rumi (Autor), Bernhard Meyer (Übersetzer) Reihe/Serie Der Prophet der Liebe. Das Matnawi ; BD 1 Übersetzer Bernhard Meyer, Kaveh Dalir Azar, Jilla Dalir Azar Sprache deutsch Masse 145 x 210 mm Einbandart gebunden Literatur Lyrik Dramatik Lyrics Gedichte Belletristik Lyriker ISBN-10 3-9802992-6-0 / 3980299260 ISBN-13 978-3-9802992-6-8 / 9783980299268, Angelegt am: 03.05.2012.
4
Galal ad-Din Rumi (Autor), Bernhard Meyer

Der Prophet der Liebe. Das Matnawi: Erster Band I und II: BD 1 [Gebundene Ausgabe] von Der islamische Dichter lebte im 13. Jahrhundert. Schon zu seinen Lebzeiten wurde die Schönheit seiner (2012)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE HC US

ISBN: 9783980299268 bzw. 3980299260, in Deutsch, Verlag Kaveh Dalir Azar, gebundenes Buch, gebraucht, guter Zustand.

Fr. 155.17 ( 159.00)¹ + Versand: Fr. 6.82 ( 6.99)¹ = Fr. 161.99 ( 165.99)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten in die BRD.
Von Händler/Antiquariat, BUCHSERVICE / ANTIQUARIAT Lars-Lutzer *** LITERATUR RECHERCHE *** ANTIQUARISCHE SUCHE, 23812 Wahlstedt.
Auflage: 1000 (1998) Hardcover 522 S. 22,4 x 15,6 x 4,1 cm Zustand: gebraucht - sehr gut, Der erste Band der vollständigen deutschen Übersetzung von Rumis mystischem Meisterwerk. "Das ist das Buch Matnawi Es ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit; und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn` ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." (Annemarie Schimmel 1999) Der Verlag über das BuchEin Meisterwerk der Mystik "Das ist das Buch MatnawiEs ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit; und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn` ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." Der Prophet der Liebe. Das Matnawi: Erster Band Buch I und II: BD 1 [Gebundene Ausgabe] von Galal ad-Din Rumi (Autor), Bernhard Meyer (Übersetzer) Reihe/Serie Der Prophet der Liebe. Das Matnawi ; BD 1 Übersetzer Bernhard Meyer, Kaveh Dalir Azar, Jilla Dalir Azar Sprache deutsch Masse 145 x 210 mm Einbandart gebunden Literatur Lyrik Dramatik Lyrics Gedichte Belletristik Lyriker ISBN-10 3-9802992-6-0 / 3980299260 ISBN-13 978-3-9802992-6-8 / 9783980299268 Versand D: 6,99 EUR Der erste Band der vollständigen deutschen Übersetzung von Rumis mystischem Meisterwerk. "Das ist das Buch Matnawi Es ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit; und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn` ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." (Annemarie Schimmel 1999) Der Verlag über das BuchEin Meisterwerk der Mystik "Das ist das Buch MatnawiEs ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit; und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn` ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." Der Prophet der Liebe. Das Matnawi: Erster Band Buch I und II: BD 1 [Gebundene Ausgabe] von Galal ad-Din Rumi (Autor), Bernhard Meyer (Übersetzer) Reihe/Serie Der Prophet der Liebe. Das Matnawi ; BD 1 Übersetzer Bernhard Meyer, Kaveh Dalir Azar, Jilla Dalir Azar Sprache deutsch Masse 145 x 210 mm Einbandart gebunden Literatur Lyrik Dramatik Lyrics Gedichte Belletristik Lyriker ISBN-10 3-9802992-6-0 / 3980299260 ISBN-13 978-3-9802992-6-8 / 9783980299268, Angelegt am: 03.05.2012.
5
Galal ad-Din Rumi (Autor), Bernhard Meyer

Der Prophet der Liebe. Das Matnawi: Erster Band I und II: BD 1 [Gebundene Ausgabe] von Der islamische Dichter lebte im 13. Jahrhundert. Schon zu seinen Lebzeiten wurde die Schönheit seiner (1999)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE HC US

ISBN: 9783980299268 bzw. 3980299260, in Deutsch, Verlag Kaveh Dalir Azar, gebundenes Buch, gebraucht.

Fr. 155.17 ( 159.00)¹ + Versand: Fr. 6.82 ( 6.99)¹ = Fr. 161.99 ( 165.99)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten in die BRD.
Von Händler/Antiquariat, BUCHSERVICE / ANTIQUARIAT Lars-Lutzer *** LITERATUR RECHERCHE *** ANTIQUARISCHE SUCHE, 23812 Wahlstedt.
Auflage: 1000 (1998) Hardcover 522 S. 22,4 x 15,6 x 4,1 cm Zustand: gebraucht - sehr gut, Der erste Band der vollständigen deutschen Übersetzung von Rumis mystischem Meisterwerk. "Das ist das Buch Matnawi Es ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit; und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn` ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." (Annemarie Schimmel 1999) Der Verlag über das BuchEin Meisterwerk der Mystik "Das ist das Buch MatnawiEs ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit; und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn` ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." Der Prophet der Liebe. Das Matnawi: Erster Band Buch I und II: BD 1 [Gebundene Ausgabe] von Galal ad-Din Rumi (Autor), Bernhard Meyer (Übersetzer) Reihe/Serie Der Prophet der Liebe. Das Matnawi ; BD 1 Übersetzer Bernhard Meyer, Kaveh Dalir Azar, Jilla Dalir Azar Sprache deutsch Masse 145 x 210 mm Einbandart gebunden Literatur Lyrik Dramatik Lyrics Gedichte Belletristik Lyriker ISBN-10 3-9802992-6-0 / 3980299260 ISBN-13 978-3-9802992-6-8 / 9783980299268 Versand D: 6,99 EUR Der erste Band der vollständigen deutschen Übersetzung von Rumis mystischem Meisterwerk. "Das ist das Buch Matnawi Es ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit; und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn` ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." (Annemarie Schimmel 1999) Der Verlag über das BuchEin Meisterwerk der Mystik "Das ist das Buch MatnawiEs ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit; und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn` ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." Der Prophet der Liebe. Das Matnawi: Erster Band Buch I und II: BD 1 [Gebundene Ausgabe] von Galal ad-Din Rumi (Autor), Bernhard Meyer (Übersetzer) Reihe/Serie Der Prophet der Liebe. Das Matnawi ; BD 1 Übersetzer Bernhard Meyer, Kaveh Dalir Azar, Jilla Dalir Azar Sprache deutsch Masse 145 x 210 mm Einbandart gebunden Literatur Lyrik Dramatik Lyrics Gedichte Belletristik Lyriker ISBN-10 3-9802992-6-0 / 3980299260 ISBN-13 978-3-9802992-6-8 / 9783980299268.
6
Galal ad-Din Rumi (Autor), Bernhard Meyer

Der Prophet der Liebe. Das Matnawi: Erster Band I und II: BD 1 [Gebundene Ausgabe] von Der islamische Dichter lebte im 13. Jahrhundert. Schon zu seinen Lebzeiten wurde die Schönheit seiner V (2014)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE HC US

ISBN: 3980299260 bzw. 9783980299268, in Deutsch, Verlag Kaveh Dalir Azar, gebundenes Buch, gebraucht.

Fr. 83.88 ( 85.95)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Von Händler/Antiquariat, Buchservice-Lars-Lutzer Lars Lutzer Einzelunternehmer, 23812 Wahlstedt.
Auflage: 1000 (1998) Hardcover 522 S. 22,4 x 15,6 x 4,1 cm Gebundene Ausgabe Zustand: gebraucht - sehr gut, Der erste Band der vollständigen deutschen Übersetzung von Rumis mystischem Meisterwerk. "Das ist das Buch Matnawi Es ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit; und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn` ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." (Annemarie Schimmel 1999) Der Verlag über das BuchEin Meisterwerk der Mystik "Das ist das Buch MatnawiEs ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit; und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn` ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." Der Prophet der Liebe. Das Matnawi: Erster Band Buch I und II: BD 1 [Gebundene Ausgabe] von Galal ad-Din Rumi (Autor), Bernhard Meyer (Übersetzer) Reihe/Serie Der Prophet der Liebe. Das Matnawi ; BD 1 Übersetzer Bernhard Meyer, Kaveh Dalir Azar, Jilla Dalir Azar Sprache deutsch Masse 145 x 210 mm Einbandart gebunden Literatur Lyrik Dramatik Lyrics Gedichte Belletristik Lyriker ISBN-10 3-9802992-6-0 / 3980299260 ISBN-13 978-3-9802992-6-8 / 9783980299268 Der erste Band der vollständigen deutschen Übersetzung von Rumis mystischem Meisterwerk. "Das ist das Buch Matnawi Es ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit; und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn` ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." (Annemarie Schimmel 1999) Der Verlag über das BuchEin Meisterwerk der Mystik "Das ist das Buch MatnawiEs ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit; und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn` ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." Der Prophet der Liebe. Das Matnawi: Erster Band Buch I und II: BD 1 [Gebundene Ausgabe] von Galal ad-Din Rumi (Autor), Bernhard Meyer (Übersetzer) Reihe/Serie Der Prophet der Liebe. Das Matnawi ; BD 1 Übersetzer Bernhard Meyer, Kaveh Dalir Azar, Jilla Dalir Azar Sprache deutsch Masse 145 x 210 mm Einbandart gebunden Literatur Lyrik Dramatik Lyrics Gedichte Belletristik Lyriker ISBN-10 3-9802992-6-0 / 3980299260 ISBN-13 978-3-9802992-6-8 / 9783980299268, 2, 2014-09-19.
7
Galal ad-Din Rumi (Autor), Bernhard Meyer

Der Prophet der Liebe. Das Matnawi: Erster Band I und II: BD 1 [Gebundene Ausgabe] von Der islamische Dichter lebte im 13. Jahrhundert. Schon zu seinen Lebzeiten wurde die Schönheit seiner (2014)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE HC US

ISBN: 3980299260 bzw. 9783980299268, in Deutsch, Verlag Kaveh Dalir Azar, gebundenes Buch, gebraucht.

Fr. 161.95 ( 165.95)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Von Händler/Antiquariat, Buchservice-Lars-Lutzer Lars Lutzer Einzelunternehmer, 23812 Wahlstedt.
Auflage: 1000 (1998) Hardcover 522 S. 22,4 x 15,6 x 4,1 cm Gebundene Ausgabe Zustand: gebraucht - sehr gut, Der erste Band der vollständigen deutschen Übersetzung von Rumis mystischem Meisterwerk. "Das ist das Buch Matnawi Es ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit; und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn` ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." (Annemarie Schimmel 1999) Der Verlag über das BuchEin Meisterwerk der Mystik "Das ist das Buch MatnawiEs ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit; und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn` ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." Der Prophet der Liebe. Das Matnawi: Erster Band Buch I und II: BD 1 [Gebundene Ausgabe] von Galal ad-Din Rumi (Autor), Bernhard Meyer (Übersetzer) Reihe/Serie Der Prophet der Liebe. Das Matnawi ; BD 1 Übersetzer Bernhard Meyer, Kaveh Dalir Azar, Jilla Dalir Azar Sprache deutsch Masse 145 x 210 mm Einbandart gebunden Literatur Lyrik Dramatik Lyrics Gedichte Belletristik Lyriker ISBN-10 3-9802992-6-0 / 3980299260 ISBN-13 978-3-9802992-6-8 / 9783980299268 Der erste Band der vollständigen deutschen Übersetzung von Rumis mystischem Meisterwerk. "Das ist das Buch Matnawi Es ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit; und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn` ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." (Annemarie Schimmel 1999) Der Verlag über das BuchEin Meisterwerk der Mystik "Das ist das Buch MatnawiEs ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit; und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn` ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." Der Prophet der Liebe. Das Matnawi: Erster Band Buch I und II: BD 1 [Gebundene Ausgabe] von Galal ad-Din Rumi (Autor), Bernhard Meyer (Übersetzer) Reihe/Serie Der Prophet der Liebe. Das Matnawi ; BD 1 Übersetzer Bernhard Meyer, Kaveh Dalir Azar, Jilla Dalir Azar Sprache deutsch Masse 145 x 210 mm Einbandart gebunden Literatur Lyrik Dramatik Lyrics Gedichte Belletristik Lyriker ISBN-10 3-9802992-6-0 / 3980299260 ISBN-13 978-3-9802992-6-8 / 9783980299268, gebraucht; sehr gut, 2014-09-19.
8
Galal ad-Din Rumi (Autor), Bernhard Meyer

Der Prophet der Liebe. Das Matnawi: Erster Band I und II: BD 1 [Gebundene Ausgabe] von Der islamische Dichter lebte im 13. Jahrhundert. (1999)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE HC US

ISBN: 9783980299268 bzw. 3980299260, in Deutsch, 522 Seiten, Verlag Kaveh Dalir Azar, gebundenes Buch, gebraucht.

Fr. 146.39 ( 150.00)¹ + Versand: Fr. 6.78 ( 6.95)¹ = Fr. 153.17 ( 156.95)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten nach: Deutschland.
Von Händler/Antiquariat, Buchservice Lars Lutzer, [4352386].
Der erste Band der vollständigen deutschen Übersetzung von Rumis mystischem Meisterwerk. "Das ist das Buch Matnawi Es ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." (Annemarie Schimmel 1999) Der Verlag über das BuchEin Meisterwerk der Mystik "Das ist das Buch MatnawiEs ist die Wurzel der Wurzeln der Pfeiler der Religion, denn es enthüllt die Geheimnisse des Wegs zu Wahrheit und Gewissheit und es ist die grösste Wissenschaft des Erhabenen Gottes und der klarste Weg Gottes und der offensichtlichste Beweis Gottes." (Rumi, 13. Jhdt., Vorwort zum 1. Buch Matnawi) "Er ist kein Prophet, und doch hat er ein Buch. Das Matnawi ist der Koran in persischer Zunge." (Jami, persischer Dichter des 15. Jhdts.) "Auf den Flügeln der höchsten religiösen Begeisterung, welche hoch erhaben über alle äusseren Formen positiver Religionen, das ewige Wesen in der vollkommensten Abgezogenheit von allem Sinnlichen und Irdischen als den reinsten Quell des ewigen Lichtes anbetet, schwingt sich Mewlana (Rumi) nicht wie andere lyrische Dichter, und selbst Hafis, bloss über Sonnen und Monden, sondern über Zeit und Raum, über die Schöpfung und das Los, über den Urvertrag der Vorherbestimmung und über den Spruch des Weltengerichtes in die Unendlichkeit hinaus, wo er mit dem ewigen Wesen als ewig Anbetender, und mit der unendlichen Liebe als unendlich Liebender in Eines verschmilzt." (Joseph von Hammer-Purgstall 1818, erster deutscher Übersetzer von Teilen des Matnawi) "Im Osten steht das Licht, ich stehe im West, Ein Berg, an dessen Haupt der Schein sich bricht. Ich bin der Schönheitssonne blasser Mond Schau weg von mir, der Sonn ins Angesicht! Dschelaleddin nennt sich das Licht im Ost Des Widerschein euch zeigt mein Gedicht." (Friedrich Rückert über Rumi) "Das Matnawi von Galal od-Din Rumi, genannt Mawlana(unser Meister), eines der grössten mystischen Genies aller Zeiten, ist ohne Zweifel einer der Höhepunkte der Weltliteratur, man könnte auch sagen, eines der heiligen Bücher der Menschheit." (Eva Meyerovitch 1990, französische Übersetzerin des Matnawi) "Rumis Dichtung ist das Ekstatischste, was auf Persisch geschrieben ist, und sein Matnawi mit seinen fast 26000 Versen ist ein Schatzhaus, nicht nur mystischer Ideen, sondern auch von profanen Traditionen, von Anekdoten und Weisheitsworten." Der Prophet der Liebe. Das Matnawi: Erster Band Buch I und II: BD 1 [Gebundene Ausgabe] von Galal ad-Din Rumi (Autor), Bernhard Meyer (Übersetzer) Reihe/Serie Der Prophet der Liebe. Das Matnawi BD 1 Übersetzer Bernhard Meyer, Kaveh Dalir Azar, Jilla Dalir Azar Sprache deutsch Masse 145 x 210 mm Einbandart gebunden Literatur Lyrik Dramatik Lyrics Gedichte Belletristik Lyriker ISBN-10 3-9802992-6-0 / 3980299260 ISBN-13 978-3-9802992-6-8 / 9783980299268, Auflage: 1000 (1998), Hardcover, leichte Gebrauchsspuren, 22,4 x 15,6 x 4,1 cm, 2000g, Auflage: 1000 (1998), 522, Internationaler Versand, Offene Rechnung (Vorkasse vorbehalten), PayPal, Banküberweisung.
Lade…