Das brasilianische Portugiesisch. Ein Dialekt, eine Varietät doch eine eigene Sprache?
9 Angebote vergleichen
Preise | 2013 | 2014 | 2017 | 2018 | 2019 |
---|---|---|---|---|---|
Schnitt | Fr. 12.71 (€ 12.99)¹ | Fr. 12.71 (€ 12.99)¹ | Fr. 12.22 (€ 12.49)¹ | Fr. 12.49 (€ 12.77)¹ | Fr. 42.04 (€ 42.95)¹ |
Nachfrage |
1
Das brasilianische Portugiesisch. Ein Dialekt, eine Varietät doch eine eigene Sprache? (2009)
DE NW EB DL
ISBN: 9783640948406 bzw. 3640948408, in Deutsch, GRIN Verlag, neu, E-Book, elektronischer Download.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Das brasilianische Portugiesisch. Ein Dialekt, eine Varietät oder doch eine eigene Sprache?: Studienarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Romanistik - Portugiesische Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 1,0, Justus-Liebig-Universität Giessen (Romanistik), Veranstaltung: Portugiesische Phonetik und Phonologie, Sprache: Deutsch, Abstract: Seit der Entdeckung Brasiliens im Jahre 1500 erfährt das Portugiesisch in diesem Land eine völlig andere Sprachentwicklung als in Europa. Die Einflüsse aus anderen Sprachen, die landes- und weltpolitischen Entwicklungen, der Aufstieg zu einer derzehn grössten Industrienationen der Welt und die damit einhergehende demographische Entwicklung tragen das Ihre dazu bei. Es stellt sich also die Frage, ob das brasilianische Portugiesisch wirklich noch ein Dialekt oder eine Varietät des europäischen Portugiesisch ist. Oder hat es sich nicht viel mehr zu einer ganz eigenen Sprache entwickelt Bei der Beantwortung dieser Frage stellt sich das Problem, dass sich die Lusitanistik überwiegend mit dem europäischen Portugiesisch beschäftigt. Dementsprechend dürftig sind auch die Materialien, die sich mit dem brasilianischen Portugiesisch befassen. Ein weiteres Problem ist, dass der Begriff `Sprache` nicht eindeutig definiert ist. Zudem stellt sich das Problem der Vergleichbarkeit. Da es in Brasilien keine verbindliche Norm gibt und die Sprache innerhalb des Landes genauso variiert wie zwischen Brasilien und Portugal, ist es schwer, allgemeine Aussagen zu treffen. Es muss also immer eine Standortbestimmung vorgenommen werden. Ausserdem muss man beachten, dass es grosse Unterschiede innerhalb der sozialen Schichten gibt. Um zu einem eindeutigen Resumée zu kommen, würden die dafür nötigen Untersuchungen und die Auswertung der Ergebnisse den hier vorgegeben Rahmen sprengen. Bei meiner Argumentation werde ich mich vor allem auf die Phonetik und Phonologie konzentrieren, einerseits natürlich weil dies eine Hausarbeit zum Seminar `Phonetik und Phonologie` ist, andererseits, weil die sprachlichen Unterschiede am deutlichsten in der Aussprache zu Tage treten. Trotzdem dürfen die anderen linguistischen Ebenen, sowie die geschichtlichen Hintergründe und das Nationalbewusstsein beider Staaten nicht ausser Acht gelassen werden. Ebook.
Das brasilianische Portugiesisch. Ein Dialekt, eine Varietät oder doch eine eigene Sprache?: Studienarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Romanistik - Portugiesische Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 1,0, Justus-Liebig-Universität Giessen (Romanistik), Veranstaltung: Portugiesische Phonetik und Phonologie, Sprache: Deutsch, Abstract: Seit der Entdeckung Brasiliens im Jahre 1500 erfährt das Portugiesisch in diesem Land eine völlig andere Sprachentwicklung als in Europa. Die Einflüsse aus anderen Sprachen, die landes- und weltpolitischen Entwicklungen, der Aufstieg zu einer derzehn grössten Industrienationen der Welt und die damit einhergehende demographische Entwicklung tragen das Ihre dazu bei. Es stellt sich also die Frage, ob das brasilianische Portugiesisch wirklich noch ein Dialekt oder eine Varietät des europäischen Portugiesisch ist. Oder hat es sich nicht viel mehr zu einer ganz eigenen Sprache entwickelt Bei der Beantwortung dieser Frage stellt sich das Problem, dass sich die Lusitanistik überwiegend mit dem europäischen Portugiesisch beschäftigt. Dementsprechend dürftig sind auch die Materialien, die sich mit dem brasilianischen Portugiesisch befassen. Ein weiteres Problem ist, dass der Begriff `Sprache` nicht eindeutig definiert ist. Zudem stellt sich das Problem der Vergleichbarkeit. Da es in Brasilien keine verbindliche Norm gibt und die Sprache innerhalb des Landes genauso variiert wie zwischen Brasilien und Portugal, ist es schwer, allgemeine Aussagen zu treffen. Es muss also immer eine Standortbestimmung vorgenommen werden. Ausserdem muss man beachten, dass es grosse Unterschiede innerhalb der sozialen Schichten gibt. Um zu einem eindeutigen Resumée zu kommen, würden die dafür nötigen Untersuchungen und die Auswertung der Ergebnisse den hier vorgegeben Rahmen sprengen. Bei meiner Argumentation werde ich mich vor allem auf die Phonetik und Phonologie konzentrieren, einerseits natürlich weil dies eine Hausarbeit zum Seminar `Phonetik und Phonologie` ist, andererseits, weil die sprachlichen Unterschiede am deutlichsten in der Aussprache zu Tage treten. Trotzdem dürfen die anderen linguistischen Ebenen, sowie die geschichtlichen Hintergründe und das Nationalbewusstsein beider Staaten nicht ausser Acht gelassen werden. Ebook.
2
Das brasilianische Portugiesisch. Ein Dialekt, eine Varietät doch eine eigene Sprache? (2011)
DE NW EB
ISBN: 9783640948406 bzw. 3640948408, in Deutsch, GRIN, neu, E-Book.
Lieferung aus: Deutschland, Sofort per Download lieferbar.
Studienarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Romanistik - Portugiesische Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 1,0, Justus-Liebig-Universität Giessen (Romanistik), Veranstaltung: Portugiesische Phonetik und Phonologie, Sprache: Deutsch, Abstract: Seit der Entdeckung Brasiliens im Jahre 1500 erfährt das Portugiesisch in diesem Land eine völlig ... Studienarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Romanistik - Portugiesische Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 1,0, Justus-Liebig-Universität Giessen (Romanistik), Veranstaltung: Portugiesische Phonetik und Phonologie, Sprache: Deutsch, Abstract: Seit der Entdeckung Brasiliens im Jahre 1500 erfährt das Portugiesisch in diesem Land eine völlig andere Sprachentwicklung als in Europa. Die Einflüsse aus anderen Sprachen, die landes- und weltpolitischen Entwicklungen, der Aufstieg zu einer der zehn grössten Industrienationen der Welt und die damit einhergehende demographische Entwicklung tragen das Ihre dazu bei. Es stellt sich also die Frage, ob das brasilianische Portugiesisch wirklich noch ein Dialekt oder eine Varietät des europäischen Portugiesisch ist. Oder hat es sich nicht viel mehr zu einer ganz eigenen Sprache entwickelt? Bei der Beantwortung dieser Frage stellt sich das Problem, dass sich die Lusitanistik überwiegend mit dem europäischen Portugiesisch beschäftigt. Dementsprechend dürftig sind auch die Materialien, die sich mit dem brasilianischen Portugiesisch befassen. Ein weiteres Problem ist, dass der Begriff Sprache nicht eindeutig definiert ist. Zudem stellt sich das Problem der Vergleichbarkeit. Da es in Brasilien keine verbindliche Norm gibt und die Sprache innerhalb des Landes genauso variiert wie zwischen Brasilien und Portugal, ist es schwer, allgemeine Aussagen zu treffen. Es muss also immer eine Standortbestimmung vorgenommen werden. Ausserdem muss man beachten, dass es grosse Unterschiede innerhalb der sozialen Schichten gibt. Um zu einem eindeutigen Resumée zu kommen, würden die dafür nötigen Untersuchungen und die Auswertung der Ergebnisse den hier vorgegeben Rahmen sprengen. Bei meiner Argumentation werde ich mich vor allem auf die Phonetik und Phonologie konzentrieren, einerseits natürlich weil dies eine Hausarbeit zum Seminar Phonetik und Phonologie ist, andererseits, weil die sprachlichen Unterschiede am deutlichsten in der Aussprache zu Tage treten. Trotzdem dürfen die anderen linguistischen Ebenen, sowie die geschichtlichen Hintergründe und das Nationalbewusstsein beider Staaten nicht ausser Acht gelassen werden. 01.07.2011, PDF.
Studienarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Romanistik - Portugiesische Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 1,0, Justus-Liebig-Universität Giessen (Romanistik), Veranstaltung: Portugiesische Phonetik und Phonologie, Sprache: Deutsch, Abstract: Seit der Entdeckung Brasiliens im Jahre 1500 erfährt das Portugiesisch in diesem Land eine völlig ... Studienarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Romanistik - Portugiesische Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 1,0, Justus-Liebig-Universität Giessen (Romanistik), Veranstaltung: Portugiesische Phonetik und Phonologie, Sprache: Deutsch, Abstract: Seit der Entdeckung Brasiliens im Jahre 1500 erfährt das Portugiesisch in diesem Land eine völlig andere Sprachentwicklung als in Europa. Die Einflüsse aus anderen Sprachen, die landes- und weltpolitischen Entwicklungen, der Aufstieg zu einer der zehn grössten Industrienationen der Welt und die damit einhergehende demographische Entwicklung tragen das Ihre dazu bei. Es stellt sich also die Frage, ob das brasilianische Portugiesisch wirklich noch ein Dialekt oder eine Varietät des europäischen Portugiesisch ist. Oder hat es sich nicht viel mehr zu einer ganz eigenen Sprache entwickelt? Bei der Beantwortung dieser Frage stellt sich das Problem, dass sich die Lusitanistik überwiegend mit dem europäischen Portugiesisch beschäftigt. Dementsprechend dürftig sind auch die Materialien, die sich mit dem brasilianischen Portugiesisch befassen. Ein weiteres Problem ist, dass der Begriff Sprache nicht eindeutig definiert ist. Zudem stellt sich das Problem der Vergleichbarkeit. Da es in Brasilien keine verbindliche Norm gibt und die Sprache innerhalb des Landes genauso variiert wie zwischen Brasilien und Portugal, ist es schwer, allgemeine Aussagen zu treffen. Es muss also immer eine Standortbestimmung vorgenommen werden. Ausserdem muss man beachten, dass es grosse Unterschiede innerhalb der sozialen Schichten gibt. Um zu einem eindeutigen Resumée zu kommen, würden die dafür nötigen Untersuchungen und die Auswertung der Ergebnisse den hier vorgegeben Rahmen sprengen. Bei meiner Argumentation werde ich mich vor allem auf die Phonetik und Phonologie konzentrieren, einerseits natürlich weil dies eine Hausarbeit zum Seminar Phonetik und Phonologie ist, andererseits, weil die sprachlichen Unterschiede am deutlichsten in der Aussprache zu Tage treten. Trotzdem dürfen die anderen linguistischen Ebenen, sowie die geschichtlichen Hintergründe und das Nationalbewusstsein beider Staaten nicht ausser Acht gelassen werden. 01.07.2011, PDF.
3
Das brasilianische Portugiesisch. Ein Dialekt, eine Varietät doch eine eigene Sprache?
DE NW
ISBN: 9783640948406 bzw. 3640948408, in Deutsch, Grin-Verlag, München, Deutschland, neu.
Lieferung aus: Vereinigtes Königreich Grossbritannien und Nordirland, Versandkostenfrei.
Das brasilianische Portugiesisch. Ein Dialekt, eine Varietät oder doch eine eigene Sprache? ab 12.99 € als pdf eBook: . Aus dem Bereich: eBooks, Fachthemen & Wissenschaft, Fremdsprachen,.
Das brasilianische Portugiesisch. Ein Dialekt, eine Varietät oder doch eine eigene Sprache? ab 12.99 € als pdf eBook: . Aus dem Bereich: eBooks, Fachthemen & Wissenschaft, Fremdsprachen,.
4
Das brasilianische Portugiesisch. Ein Dialekt, eine Varietät doch eine eigene Sprache? (2011)
DE NW FE EB DL
ISBN: 9783640948406 bzw. 3640948408, in Deutsch, 28 Seiten, GRIN Verlag, neu, Erstausgabe, E-Book, elektronischer Download.
Lieferung aus: Deutschland, E-Book zum Download, Versandkostenfrei.
Von Händler/Antiquariat, Amazon Media EU S.à r.l.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Von Händler/Antiquariat, Amazon Media EU S.à r.l.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
5
Conceptual Blending in Advertisements
DE NW
ISBN: 9783640646685 bzw. 3640646681, in Deutsch, Grin-Verlag, München, Deutschland, neu.
Lieferung aus: Vereinigtes Königreich Grossbritannien und Nordirland, Versandkostenfrei.
Conceptual Blending in Advertisements ab 12.99 € als pdf eBook: . Aus dem Bereich: eBooks,.
Conceptual Blending in Advertisements ab 12.99 € als pdf eBook: . Aus dem Bereich: eBooks,.
6
Conceptual Blending in Advertisements (2010)
DE NW EB DL
ISBN: 9783640646685 bzw. 3640646681, in Deutsch, GRIN Verlag, neu, E-Book, elektronischer Download.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
7
9
Conceptual Blending in Advertisements
DE NW EB DL
ISBN: 9783640646685 bzw. 3640646681, in Deutsch, Grin-Verlag, München, Deutschland, neu, E-Book, elektronischer Download.
Lieferung aus: Vereinigte Staaten von Amerika, zzgl. Versandkosten, Free Shipping on eligible orders over $25.
Vanessa Nühnen, NOOK Book (eBook), Edition: 1, English-language edition,.
Vanessa Nühnen, NOOK Book (eBook), Edition: 1, English-language edition,.
Lade…